| 1 Ogni sapienza vien dal Signore Dio, ed è stata sempre con lui, anche avanti i secoli. | 1 Всяка премудрість — від Господа, з ним же вона і повіки. |
| 2 Chi ha contato l'arena del mare, le gocce della pioggia, i giorni dei secoli? L'altezza del cielo, l'ampiezza della terra, la profondità dell'abisso chi l'ha misurata? | 2 В морі пісочки, краплі дощу і вічности днини — хто порахує? |
| 3 La sapienza di Dio, che è avanti tutte le cose, chi l'ha penetrata? | 3 Висоти небесні, земну широчінь і глибини безодні — хто дослідить? |
| 4 La sapienza fu creata prima di tutte le cose, e la prudente intelligenza esiste da tutti i tempi. | 4 Перед усіма речами створено мудрість, і розважливий розум — від віку. |
| 5 Fonte della Sapienza è il Verbo di Dio in cielo, e le sue vie sono i comandamenti eterni. | 5 Джерело мудрости — слово Боже у вишніх, а дороги її — заповіді відвічні. |
| 6 La radice della sapienza a chi mai fu rivelata? E le sue finezze chi le conobbe? | 6 Корінь мудрости — кому він відкрився? І наміри її потаємні — хто про них знає? |
| 7 La disciplina della sapienza a chi fu rivelata e manifestata? E le molte sue vie chi le comprese? | 7 Спізнання мудрости — кому об’явилось? І хто її досвід збагнув багатющий? |
| 8 Uno solo: l'Altissimo creatore Onnipotente, Re potente e oltremodo terribile, assiso sul suo trono, Dio dominatore. | 8 Єдиний мудрий, страшний вельми, що возсідає на престолі своєму. |
| 9 Egli l'ha creata nello Spirito Santo l'ha veduta, l'ha numerata, l'ha misurata, | 9 Господь сам утворив її, і уздрів, і перелічив її, і розлив її над усіма ділами своїми, |
| 10 l'ha diffusa in tutte le sue opere, sopra ogni mortale in proporzione del dono che ne ha fatto, e l'ha donata a quelli che lo amano. | 10 над усяким тілом, із щедроти своєї, та й надав її тим, які люблять його. |
| 11 Il timor del Signore è una gloria e un vanto, è gioia e corona d'allegrezza. | 11 Страх Господній — то слава й честь, веселощі й вінок раювання. |
| 12 Il timor del Signore allieterà il cuore, darà letizia, contento e lunga vita. | 12 Страх Господній звеселює серце й радощі дає, втіху та довголіття. |
| 13 Chi teme il Signore si troverà bene negli ultimi momenti, e nel giorno della sua morte sarà benedetto. | 13 Хто страхається Господа, блаженним стане наостанку, і в день кінця свого — благословенним. |
| 14 L'amor di Dio è gloriosa sapienza. | 14 Початок мудрости — боятися Господа, і створено її в лоні з вірними разом. |
| 15 Quelli ai quali essa si mostra l'amano appena l'han vista e ne han conosciute le grandi opere. | 15 Вона між людьми звила гніздо, вічну основу, і до сімей-поколінь його довірлива буде. |
| 16 Il principio della sapienza è il timor del Signore, che coi fedeli è creato nel seno materno, accompagna le donne elette, e si riconosce nei giusti e nei fedeli. | 16 Повнота мудрости — страхатися Господа: вона упоює їх плодами своїми; |
| 17 Il timore del Signore è la religiosità della scienza. | 17 цілу їхню хату сповнює бажаним, і засіки їхні — плодами своїми. |
| 18 La religione custodisce e giustifica il cuore e gli dona giocondità e contento. | 18 Вінець мудрости — острах Господній, від нього квітне мир і здоров’я благодайне. |
| 19 Chi teme il Signore sarà felice e sarà benedetto nel giorno della sua morte. | 19 І уздрів Господь, і перелічив її, дощем ізлив знання і розважливий розум; підвищив славу тих, що посідають її. |
| 20 La pienezza della sapienza sta nel temere il Signore. | 20 Корінь мудрости — страхатися Господа, тож віття її — довголіття. |
| 21 Essa ricolma dei suoi frutti, riempie tutta la casa dell'uomo dei suoi prodotti, e i magazzini dei suoi tesori. | 21 Острах Господній гріхи віддалює; хто в ньому перебуває, той гнів відвертає. |
| 22 Il timor del Signore è la corona della sapienza; riempie di pace e di frutti di salute. | 22 Несправедливого гнів — невиправдальний, бо в запалі його гніву — його погибель. |
| 23 Egli conosce la sapienza e la calcola: l'uno e l'altra son doni di Dio. | 23 До пори-часу довготерпеливий терпить, але наприкінці радощів він зазнає; |
| 24 La sapienza di stribuisce scienza e intelligenza prudente, ed esalta la gloria di chi la possiede. | 24 сам він дочасу свої слова ховатиме, його ж розум посвідчать уста численних. |
| 25 Radice della sapienza è il timor del Signore, i suoi rami son di lunga durata. | 25 У скарбниці мудрости — приповідки, повні знання; для грішника ж побожність — осоружна. |
| 26 Nei tesori della scienza v'è l'intelligenza e la religiosità della scienza, ma per i peccatori la sapienza è oggetto d'esecrazione. | 26 Прагнеш мудрости? Дотримуй заповіді, і Господь тобі її щедро надасть. |
| 27 Il timor del Signore scaccia il peccato. | 27 Бо мудрість і повчальність — острах Господній: вірність та лагідність йому довподоби. |
| 28 Colui che è senza timore non potrà esser giustificato, perchè la foga della sua collera ne sarà la rovina. | 28 Не будь нечуйним супроти остраху Господнього і не приступай до нього з серцем подвійним |
| 29 Il paziente avrà da soffrire per un po' di tempo, e poi gli sarà resa la gioia. | |
| 30 Il buon senso per un pezzo terrà chiuse le parole dell'uomo, ma le labbra di molti ne loderanno la prudenza. | 30 Не зносься вгору, щоб не впасти й не збезчестити душі своєї, бо Господь твої тайни відкриє й додолу кине тебе серед громади, — бо не причастивсь єси до остраху Господнього, і серце твоє облудне. |
| 31 Nei tesori della sapienza vi son le massime istruttive; | |
| 32 ma la pietà verso Dio è in abbominio presso il peccatore. | |
| 33 Figliolo, se desideri la sapienza, conserva la giustizia, e Dio te la darà. | |
| 34 Chè il timore del Signore è sapienza e disciplina, e ciò che piace a lui | |
| 35 è la fede e la mansuetudine. Egli ne riempirà i tesori. | |
| 36 Guardati dal non credere al timore del Signore, e dall'accostarti a lui con cuore doppio. | |
| 37 Non essere ipocrita nel cospetto degli uomini, e non esser di scandalo coi tuoi labbri. | |
| 38 veglia su di essi, per non cadere e per non tirarti addosso l'infamia. | |
| 39 Chè Dio non riveli ciò che tu nascondi, e non ti conqui da in mezzo all'assemblea, | |
| 40 per esserti accostato con malignità al Signore, con cuore pieno d'in ganno e di frode. | |