Scrutatio

Mercoledi, 7 maggio 2025 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 6


font
BIBBIA TINTORIVULGATA
1 Figli di Levi: Gerson, Caat, Merari.1 Filii Levi : Gerson, Caath, et Merari.
2 Figli di Caat: Amram, Isaar Ebron, Oziel.2 Filii Caath : Amram, Isaar, Hebron, et Oziel.
3 Figli di Amram Aronne, Mosè e Maria. Figli di Aronne: Nadab, Abiu, Eleazaro, Itamar.3 Filii Amram : Aaron, Moyses, et Maria. Filii Aaron : Nadab et Abiu, Eleazar, et Ithamar.
4 Eleazaro generò Finees, Finees generò Abisue,4 Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue.
5 Abisue generò Bocci, Bocci generò Ozi,5 Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.
6 Ozi generò Zaraia, Zaraia gene­rò Meraiot,6 Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth.
7 Meraiot generò Amaria, Amaria generò Achitob,7 Porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob.
8 Achitob generò Sadoc, Sadoc ge­nerò Achimaas,8 Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
9 Achimaas gene­rò Azaria, Azaria generò Iohanan,9 Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Johanan,
10 Iohanan generò Azaria, il quale esercitò il sacerdozio nella casa edificata da Salomone in Gerusa­lemme.10 Johanan genuit Azariam : ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam ædificavit Salomon in Jerusalem.
11 Azaria generò Amaria, Amaria generò Achitob,11 Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
12 Achitob generò Sadoc, Sadoc generò Sellum,12 Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum,
13 Sellum generò Elcia, Elcia generò Azaria,13 Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,
14 Azaria ge­nerò Saraia, Saraia generò Iosedec.14 Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Josedec.
15 Iosedec uscì dal paese quan­do il Signore trasportò Giuda e Gerusalemme per mezzo di Nabucodonosor.15 Porro Josedec egressus est, quando transtulit Dominus Judam et Jerusalem per manus Nabuchodonosor.
16 Dunque figli di Levi: Gerson, Caat e Merari.16 Filii ergo Levi : Gersom, Caath, et Merari.
17 Questi i nomi dei figli di Gerson: Lobni e Semei.17 Et hæc nomina filiorum Gersom : Lobni, et Semei.
18 Figli di Caat: Amram, Isaar, Hebron, Oziel.18 Filii Caath : Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
19 Figli di Merari: Moholi e Musi. Queste le paren­tele di Levi secondo le loro fami­glie:19 Filii Merari : Moholi et Musi. Hæ autem cognationes Levi secundum familias eorum.
20 di Gerson fu figlio Lobni, di Lobni Iahat, di Iahat Zamma,20 Gersom : Lobni filius ejus, Jahath filius ejus, Zamma filius ejus,
21 di Zamma Ioa, di Ioa Addo, di Addo Zara, di Zara Ietrai.21 Joah filius ejus, Addo filius ejus, Zara filius ejus, Jethrai filius ejus.
22 Figli di Caat: Aminadab suo figlio, Core figlio di Aminadab, Asir di Core,22 Filii Caath : Aminadab filius ejus, Core filius ejus, Asir filius ejus,
23 Elcana di Asir, Abiasaf di Elcana, Asir di Abiasaf,23 Elcana filius ejus, Abiasaph filius ejus, Asir filius ejus,
24 Tahat di Asir, Uriel di Tahat, Ozia di Uriel, Saul di Ozia.24 Thahath filius ejus, Uriel filius ejus, Ozias filius ejus, Saul filius ejus.
25 figli di Elcana: Amasai, Achimot,25 Filii Elcana, Amasai et Achimoth
26 Elcana; figli di Elcana: Sofai suo fi­glio, Nahat figlio di Sofai,26 et Elcana. Filii Elcana : Sophai filius ejus, Nahath filius ejus,
27 Eliab figlio di Nahat, Ieroham figlio di Eliab, Elcana figlio di Ieroham.27 Eliab filius ejus, Jeroham filius ejus, Elcana filius ejus.
28 Figlidi Samuele: il primogeni­to Vasseni e Abia.28 Filii Samuel : primogenitus Vasseni, et Abia.
29 Figli di Me­rari: Moholi, Lobni, figlio di que­sto, Semei figlio di Lobni, Oza di Semei,29 Filii autem Merari, Moholi : Lobni filius ejus, Semei filius ejus, Oza filius ejus,
30 Sammaa di Oza, Rag gia di Sammaa, Asaia di Raggia.30 Sammaa filius ejus, Haggia filius ejus, Asaia filius ejus.
31 Ecco quelli che David stabilì sopra i cantori della casa del Si­gnore, dopo che vi fu collocata l'arca.31 Isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca :
32 Essi servivano cantando dinanzi al Tabernacolo del testi­monio, finché Salomone non ebbe edificata la casa del Signore in Gerusalemme, ed esercitavano il loro ministero secondo il loro turno.32 et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec ædificaret Salomon domum Domini in Jerusalem : stabant autem juxta ordinem suum in ministerio.
33 Ecco quelli che serviva­no con i loro figli tra i figli di Caat: Heman, cantore, figlio di Iohel, figlio di Samuel,33 Hi vero sunt qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Johel, filii Samuel,
34 figlio di Elcana, figlio di Ieroham, fi­glio di Eliel, figlio di Thohu,34 filii Elcana, filii Jeroham, filii Eliel, filii Thohu,
35 figlio di Suf, figlio di Elca­na, figlio di Mahat, figlio di Ama­sai,35 filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai,
36 figlio di Elcana, figlio di loel, figlio di Azaria, figlio di Sofonia,36 filii Elcana, filii Johel, filii Azariæ, filii Sophoniæ,
37 figlio di Tahat, figlio di Asir, figlio di Abiasaf, figlio di Core,37 filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core,
38 figlio di Isaar, figlio di Caat, figlio di Levi, figlio d'Israele.38 filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israël.
39 E il suo fratello Asaf, che stava al­la sua destra, Asaf figlio di Barachia, figlio di Samaa,39 Et frater ejus Asaph, qui stabat a dextris ejus, Asaph filius Barachiæ, filii Samaa,
40 figlio di Michele, figlio di Basala, figlio di Melchia,40 filii Michaël, filii Basaiæ, filii Melchiæ,
41 figli o di Atanai, figlio di Zara, figlio di Adaia,41 filii Athanai, filii Zara, filii Adaia,
42 figlio di Ethan, figlio di Zamma, figlio di Semei,42 filii Ethan, filii Zamma, filii Semei,
43 figlio di Iet, figlio di Gersom, figlio di Levi.43 filii Jeth, filii Gersom, filii Levi.
44 E i figli di Merari, loro fratelli, che erano al­la sinistra: Etan figlio di Cusi, fi­glio di Abdi, figlio di Maloc,44 Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch,
45 fi­glio di Asabia, figlio di Amasia, figlio di Elcia,45 filii Hasabiæ, filii Amasiæ, filii Helciæ,
46 figlio di Amasai, figlio di Boni, figlio di Somer,46 filii Amasai, filii Boni, filii Somer,
47 figlio di Moholi, figlio di Musi, figlio di Merari, figlio di Levi.47 filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
48 I leviti loro fratelli furono ordinati a fare tutto il servizio del Taber­nacolo della casa del Signore.48 Fratres quoque eorum Levitæ, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini.
49 Aronne e i suoi figli bruciava­no l'incenso sopra l'altare degli olocausti e sopra l'altare dei pro­fumi, e compivano tutto ciò che doveva farsi nel Santo dei Santi, e pregavano per Israele, secondo tutte le prescrizioni di Mosè servo di Dio.49 Aaron vero et filii ejus adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum : et ut precarentur pro Israël juxta omnia quæ præceperat Moyses servus Dei.
50 Questi sono i figli di Aronne: Eleazaro suo figlio, Finees figlio di Eleazaro, Abisue di Finees,50 Hi sunt autem filii Aaron : Eleazar filius ejus, Phinees filius ejus, Abisue filius ejus,
51 Bocci di Abisue, Ozi di Bocci, Zaraia di Ozi,51 Bocci filius ejus, Ozi filius ejus, Zarahia filius ejus,
52 Meraiot di Zaraia, Amaria di Meraiot, Achitob di Amaria,52 Meraioth filius ejus, Amarias filius ejus, Achitob filius ejus,
53 Sadoc di Achitob, Achimaas di Sadoc.53 Sadoc filius ejus, Achimaas filius ejus.
54 Ecco le loro abitazioni nei villaggi e nei dintorni, le abita­zioni dei figli di Aronne, secondo le famiglie dei Caatiti, e loro toc­cate in sorte.54 Et hæc habitacula eorum per vicos atque confinia, filiorum scilicet Aaron, juxta cognationes Caathitarum : ipsis enim sorte contigerant.
55 Fu loro data Ebron nella tribù di Giuda, con i suoi borghi all'intorno.55 Dederunt igitur eis Hebron in terra Juda, et suburbana ejus per circuitum :
56 Ma i campi della città e i villaggi furo­no dati a Caleb figlio di Iefone.56 agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Jephone.
57 Furon pure date ai figli di Aronne le città di rifugio, Ebron e Lobna coi suoi sobborghi,57 Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana ejus,
58 e Ieter ed Esterno coi loro sobborghi, e Helon e Dabir coi loro sobbor­ghi,58 Jether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis,
59 e Asan e Betsemes coi loro sobborghi,59 Asan quoque, et Bethsemes, et suburbana earum.
60 e, della tribù di Be­niamino, Gabee coi suoi sobbor­ghi, Almat coi suoi sobborghi, Anatot coi suoi sobborghi; in tutto tredici città divise tra le loro fa­miglie.60 De tribu autem Benjamin, Gabee et suburbana ejus, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis : omnes civitates, tredecim, per cognationes suas.
61 Ai figli di Caat, restati della sua famiglia, diedero in pos­sesso dieci città della mezza tri­bù di Manasse.61 Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.
62 Ai figli di Gerson, secondo le loro famiglie, furon date tredici città della tribù d'Issacar, della tribù di Aser e della tribù di Nettali e della tribù di Manasse in Basan.62 Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Aser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.
63 Ai figli di Merari, secondo le loro famiglie, diedero a sorte dodici città della tribù di Ruben, della tribù di Gad e della tribù di Zàbulon.63 Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim.
64 Così i figli d'Israele diedero ai leviti queste città coi loro sob­borghi, e64 Dederunt quoque filii Israël Levitis civitates, et suburbana earum :
65 diedero a sorte nella tri­bù dei figli di Giuda, nella tribù dei figli di Simeone e nella tribù dei figli di Beniamino queste cit­tà, da essi chiamate coi loro no­mi.65 dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Juda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Benjamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,
66 Quelli della stirpe dei figli di Caat ebbero le loro città di dominio nella tribù di Efraim.66 et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.
67 Diedero loro le città di rifugio, Sichem coi suoi sobborghi sul monte Efraim, e Gazer coi suoi sobborghi,67 Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis,
68 e Iecmaam coi suoi sobborghi, così pure Betoron,68 Jecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter,
69 e Helon coi suoi sobborghi, ed ugualmente, Getremmon.69 necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eumdem modum.
70 Nella mezza tribù di Manasse diedero Aner coi suoi sobborghi, Balaam coi suoi sobborghi a quei che re­stavano della stirpe dei figli di Caat.70 Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana ejus, Balaam et suburbana ejus : his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant.
71 Ai figli di Gerson diedero, sulla famiglia della mezza tribù di Manasse, Gaulon in Basan coi suoi sobborghi, Astarot coi suoi sobborghi.71 Filiis autem Gersom de cognatione dimidiæ tribus Manasse, Gaulon in Basan, et suburbana ejus, et Astaroth cum suburbanis suis.
72 Slla tribù d'Issacar: Cedes coi suoi sobborghi, Daberet coi suoi sobborghi,72 De tribu Issachar, Cedes et suburbanis suis, et Dabereth cum suburbanis suis,
73 Ramot coi suoi sobborghi, Anem coi suoi sobborghi.73 Ramoth quoque et suburbana ejus, et Anem cum suburbanis suis.
74 Sulla tribù di Aser: Masal coi suoi sobborghi, e Abdon,74 De tribu vero Aser : Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter,
75 Ucac coi suoi sobbor­ghi, e Rohob coi suoi sobborghi.75 Hucac quoque et suburbana ejus, et Rohob cum suburbanis suis.
76 Sulla tribù di Nettali: Cedes nella Galilea coi suoi sobborghi, Hamon coi suoi sobborghi, Cariatiarim coi suoi sobborghi.76 Porro de tribu Nephthali, Cedes in Galilæa et suburbana ejus, Hamon cum suburbanis suis, et Cariathaim et suburbana ejus.
77 Ai figli di Merari che restavano diedero sulla tribù di Zàbulon, Remmon coi suoi sobborghi, e Tabor coi suoi sobborghi.77 Filiis autem Merari residuis : de tribu Zabulon, Remmono et suburbana ejus, et Thabor cum suburbanis sus :
78 Di là dal Gior dano dirimpetto a Gerico, ad oriente del Giordano, diedero, sul­la tribù di Ruben, Eosor nel de­serto coi suoi sobborghi, Iassa coi suoi sobborghi,78 trans Jordanem quoque ex adverso Jericho contra orientem Jordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Jassa cum suburbanis suis,
79 e Cademot coi suoi sobborghi e Mefaat coi suoi sobborghi.79 Cademoth quoque et suburbana ejus, et Mephaat cum suburbanis suis.
80 Inoltre sulla tribù di Gad, Ramot in Galaad coi suoi sobborghi. Manaim coi suoi sob­borghi,80 Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana ejus, et Manaim cum suburbanis suis,
81 e Esebon coi suoi sob­borghi, e Iezer coi suoi sobborghi.81 sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Jezer cum suburbanis suis.