Salmi תהילים (Tehillim) 149
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| STUTTGARTENSIA-DELITZSCH | Menge Bibel |
|---|---|
| 1 הַלְלוּ יָהּ ׀ שִׁירוּ לַיהוָה שִׁיר חָדָשׁ תְּהִלָּתֹו בִּקְהַל חֲסִידִים | 1 Halleluja!Singet dem HERRN ein neues Lied,seinen Lobpreis in der Versammlung der Frommen! |
| 2 יִשְׂמַח יִשְׂרָאֵל בְּעֹשָׂיו בְּנֵי־צִיֹּון יָגִילוּ בְמַלְכָּם | 2 Es freue sich Israel seines Schöpfers,Zions Söhne sollen jubeln ob ihrem König! |
| 3 יְהַלְלוּ שְׁמֹו בְמָחֹול בְּתֹף וְכִנֹּור יְזַמְּרוּ־לֹו | 3 Sie sollen seinen Namen preisen im Reigentanz,mit Pauken und Zithern ihm spielen! |
| 4 כִּי־רֹוצֶה יְהוָה בְּעַמֹּו יְפָאֵר עֲנָוִים בִּישׁוּעָה | 4 Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk;er schmückt (oder: krönt) die Gebeugten mit Sieg. |
| 5 יַעְלְזוּ חֲסִידִים בְּכָבֹוד יְרַנְּנוּ עַל־מִשְׁכְּבֹותָם | 5 Frohlocken sollen die Frommen mit Stolz,sollen jauchzen auf ihren Lagern, |
| 6 רֹומְמֹות אֵל בִּגְרֹונָם וְחֶרֶב פִּיפִיֹּות בְּיָדָם | 6 Lobeserhebungen Gottes im Mundund ein doppelschneidiges Schwert in der Hand: |
| 7 לַעֲשֹׂות נְקָמָה בַּגֹּויִם תֹּוכֵחֹת בַּל־אֻמִּים | 7 um Rache zu vollziehn an den Heiden,Vergeltung an den Völkern, |
| 8 לֶאְסֹר מַלְכֵיהֶם בְּזִקִּים וְנִכְבְּדֵיהֶם בְּכַבְלֵי בַרְזֶל | 8 um ihre Könige mit Ketten zu bindenund ihre Edlen mit eisernen Fesseln, |
| 9 לַעֲשֹׂות בָּהֶם ׀ מִשְׁפָּט כָּתוּב הָדָר הוּא לְכָל־חֲסִידָיו הַלְלוּ־יָהּ | 9 um das längst geschriebene Urteil an ihnen zu vollstrecken:eine Ehre ist dies für alle seine Frommen! Halleluja! |