| 1 ولكن الروح يقول صريحا انه في الازمنة الاخيرة يرتد قوم عن الايمان تابعين ارواحا مضلة وتعاليم شياطين | 1 Duch zaś otwarcie mówi, że w czasach ostatnich niektórzy odpadną od wiary, skłaniając się ku duchom zwodniczym i ku naukom demonów. |
| 2 في رياء اقوال كاذبة موسومة ضمائرهم | 2 [Stanie się to] przez takich, którzy obłudnie kłamią, mają własne sumienie napiętnowane. |
| 3 مانعين عن الزواج وآمرين ان يمتنع عن اطعمة قد خلقها الله لتتناول بالشكر من المؤمنين وعارفي الحق. | 3 Zabraniają oni wchodzić w związki małżeńskie, [nakazują] powstrzymywać się od pokarmów, które Bóg stworzył, aby je przyjmowali z dziękczynieniem wierzący i ci, którzy poznali prawdę. |
| 4 لان كل خليقة الله جيده ولا يرفض شيء اذا اخذ مع الشكر | 4 Ponieważ wszystko, co Bóg stworzył, jest dobre, i niczego, co jest spożywane z dziękczynieniem, nie należy odrzucać. |
| 5 لانه يقدس بكلمة الله والصلاة. | 5 Staje się bowiem poświęcone przez słowo Boże i przez modlitwę. |
| 6 ان فكّرت الاخوة بهذا تكون خادما صالحا ليسوع المسيح متربيا بكلام الايمان والتعليم الحسن الذي تتبّعته. | 6 Przedkładając to braciom, będziesz dobrym sługą Chrystusa Jezusa, karmionym słowami wiary i dobrej nauki, za którą poszedłeś. |
| 7 واما الخرافات الدنسة العجائزية فارفضها وروّض نفسك للتقوى. | 7 Odrzucaj natomiast światowe i babskie baśnie! Sam zaś ćwicz się w pobożności! |
| 8 لان الرياضة الجسدية نافعة لقليل ولكن التقوى نافعة لكل شيء اذ لها موعد الحياة الحاضرة والعتيدة. | 8 Bo ćwiczenie cielesne nie na wiele się przyda; pobożność zaś przydatna jest do wszystkiego, mając zapewnienie życia obecnego i tego, które ma nadejść. |
| 9 صادقة هي الكلمة ومستحقة كل قبول. | 9 Nauka to zasługująca na wiarę i godna całkowitego uznania. |
| 10 لاننا لهذا نتعب ونعيّر لاننا قد القينا رجاءنا على الله الحي الذي هو مخلّص جميع الناس ولا سيما المؤمنين. | 10 Właśnie o to trudzimy się i walczymy, ponieważ złożyliśmy nadzieję w Bogu żywym, który jest Zbawcą wszystkich ludzi, zwłaszcza wierzących. |
| 11 اوص بهذا وعلّم | 11 To nakazuj i tego nauczaj! |
| 12 لا يستهن احد بحداثتك بل كن قدوة للمؤمنين في الكلام في التصرف في المحبة في الروح في الايمان في الطهارة. | 12 Niechaj nikt nie lekceważy twego młodego wieku, lecz wzorem bądź dla wiernych w mowie, w obejściu, w miłości, w wierze, w czystości! |
| 13 الى ان اجيء اعكف على القراءة والوعظ والتعليم | 13 Do czasu, aż przyjdę, przykładaj się do czytania, zachęcania, nauki. |
| 14 لا تهمل الموهبة التي فيك المعطاة لك بالنبوة مع وضع ايدي المشيخة. | 14 Nie zaniedbuj w sobie charyzmatu, który został ci dany za sprawą proroctwa i przez nałożenie rąk kolegium prezbiterów. |
| 15 اهتم بهذا. كن فيه لكي يكون تقدمك ظاهرا في كل شيء. | 15 W tych rzeczach się ćwicz, cały im się oddaj, aby twój postęp widoczny był dla wszystkich. |
| 16 لاحظ نفسك والتعليم وداوم على ذلك. لانك اذا فعلت هذا تخلّص نفسك والذين يسمعونك ايضا | 16 Uważaj na siebie i na naukę, trwaj w nich! To bowiem czyniąc i siebie samego zbawisz, i tych, którzy cię słuchają. |