SCRUTATIO

Domenica, 21 dicembre 2025 - Santi Abramo e Coren ( Letture di oggi)

Prima lettera a Timoteo (1 تيموثاوس) 2


font
SMITH VAN DYKEBiblia Tysiąclecia
1 فاطلب اول كل شيء ان تقام طلبات وصلوات وابتهالات وتشكرات لاجل جميع الناس1 Zalecam więc przede wszystkim, by prośby, modlitwy, wspólne błagania, dziękczynienia odprawiane były za wszystkich ludzi:
2 لاجل الملوك وجميع الذين هم في منصب لكي نقضي حياة مطمئنة هادئة في كل تقوى ووقار.2 za królów i za wszystkich sprawujących władze, abyśmy mogli prowadzić życie ciche i spokojne z całą pobożnością i godnością.
3 لان هذا حسن ومقبول لدى مخلّصنا الله3 Jest to bowiem rzecz dobra i miła w oczach Zbawiciela naszego, Boga,
4 الذي يريد ان جميع الناس يخلصون والى معرفة الحق يقبلون.4 który pragnie, by wszyscy ludzie zostali zbawieni i doszli do poznania prawdy.
5 لانه يوجد اله واحد ووسيط واحد بين الله والناس الانسان يسوع المسيح5 Albowiem jeden jest Bóg, jeden też pośrednik między Bogiem a ludźmi, człowiek, Chrystus Jezus,
6 الذي بذل نفسه فدية لاجل الجميع الشهادة في اوقاتها الخاصة6 który wydał siebie samego na okup za wszystkich jako świadectwo we właściwym czasie.
7 التي جعلت انا لها كارزا ورسولا. الحق اقول في المسيح ولا اكذب. معلّما للامم في الايمان والحق7 Ze względu na nie, ja zostałem ustanowiony głosicielem i apostołem - mówię prawdę, nie kłamię - nauczycielem pogan we wierze i prawdzie.
8 فاريد ان يصلّي الرجال في كل مكان رافعين ايادي طاهرة بدون غضب ولا جدال.8 Chcę więc, by mężczyźni modlili się na każdym miejscu, podnosząc ręce czyste, bez gniewu i sporu.
9 وكذلك ان النساء يزيّنّ ذواتهنّ بلباس الحشمة مع ورع وتعقل لا بضفائر او ذهب او لآلىء او ملابس كثيرة الثمن9 Podobnie kobiety - w skromnie zdobnym odzieniu, niech się przyozdabiają ze wstydliwością i umiarem, nie przesadnie zaplatanymi włosami albo złotem czy perłami, albo kosztownym strojem,
10 بل كما يليق بنساء متعاهدات بتقوى الله باعمال صالحة.10 lecz przez dobre uczynki, co przystoi kobietom, które się przyznają do pobożności.
11 لتتعلّم المرأة بسكوت في كل خضوع.11 Kobieta niechaj się uczy w cichości z całym poddaniem się.
12 ولكن لست آذن للمرأة ان تعلّم ولا تتسلط على الرجل بل تكون في سكوت.12 Nauczać zaś kobiecie nie pozwalam ani też przewodzić nad mężem lecz [chcę, by] trwała w cichości.
13 لان آدم جبل اولا ثم حواء.13 Albowiem Adam został pierwszy ukształtowany, potem - Ewa.
14 وآدم لم يغو لكن المرأة أغويت فحصلت في التعدي.14 I nie Adam został zwiedziony, lecz zwiedziona kobieta popadła w przestępstwo.
15 ولكنها ستخلص بولادة الاولاد ان ثبتن في الايمان والمحبة والقداسة مع التعقل15 Zbawiona zaś zostanie przez rodzenie dzieci; [będą zbawione wszystkie], jeśli wytrwają w wierze i miłości, i uświęceniu - z umiarem.