| 1 وكان اليّ كلام الرب قائلا. | 1 И было ко мне слово Господне: |
| 2 يا ابن آدم تنبأ وقل هكذا قال السيد الرب. ولولوا يا لليوم. | 2 сын человеческий! изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: рыдайте! о, злосчастный день! |
| 3 لان اليوم قريب. ويوم للرب قريب يوم غيم. يكون وقتا للامم. | 3 Ибо близок день, так! близок день Господа, день мрачный; година народов наступает. |
| 4 ويأتي سيف على مصر ويكون في كوش خوف شديد عند سقوط القتلى في مصر وياخذون ثروتها وتهدم أسسها. | 4 И пойдет меч на Египет, и ужас распространится в Ефиопии, когда в Египте будут падать пораженные, когда возьмут богатство его, и основания его будут разрушены; |
| 5 يسقط معهم بالسيف كوش وفوط ولود وكل اللفيف وكوب وبنو ارض العهد. | 5 Ефиопия и Ливия, и Лидия, и весь смешанный народ, и Хуб, и сыны земли завета вместе с ними падут от меча. |
| 6 هكذا قال الرب. ويسقط عاضدو مصر وتنحط كبرياء عزتها. من مجدل الى اسوان يسقطون فيها بالسيف يقول السيد الرب. | 6 Так говорит Господь: падут подпоры Египта, и упадет гордыня могущества его; от Мигдола до Сиены будут падать в нем от меча, сказал Господь Бог. |
| 7 فتقفر في وسط الاراضي المقفرة وتكون مدنها في وسط المدن الخربة. | 7 И опустеет он среди опустошенных земель, и города его будут среди опустошенных городов. |
| 8 فيعلمون اني انا الرب عند اضرامي نارا في مصر ويكسر جميع اعوانها. | 8 И узнают, что Я Господь, когда пошлю огонь на Египет, и все подпоры его будут сокрушены. |
| 9 في ذلك اليوم يخرج من قبلي رسل في سفن لتخويف كوش المطمئنة فياتي عليهم خوف عظيم كما في يوم مصر. لانه هوذا ياتي | 9 В тот день пойдут от Меня вестники на кораблях, чтобы устрашить беспечных Ефиоплян, и распространится у них ужас, как в день Египта; ибо вот, он идет. |
| 10 هكذا قال السيد الرب. اني ابيد ثروة مصر بيد نبوخذراصر ملك بابل. | 10 Так говорит Господь Бог: положу конец многолюдству Египта рукою Навуходоносора, царя Вавилонского. |
| 11 هو وشعبه معه عتاة الامم يؤتى بهم لخراب الارض فيجردون سيوفهم على مصر ويملأون الارض من القتلى. | 11 Он и с ним народ его, лютейший из народов, приведены будут на погибель сей земли, и обнажат мечи свои на Египет, и наполнят землю пораженными. |
| 12 واجعل الانهار يابسة وابيع الارض ليد الاشرار واخرب الارض وملأها بيد الغرباء. انا الرب تكلمت. | 12 И реки сделаю сушею и предам землю в руки злым, и рукою иноземцев опустошу землю и все, наполняющее ее. Я, Господь, сказал это. |
| 13 هكذا قال السيد الرب. وابيد الاصنام وابطل الاوثان من نوف. ولا يكون بعد رئيس من ارض مصر والقي الرعب في ارض مصر. | 13 Так говорит Господь Бог: истреблю идолов и уничтожу лжебогов в Мемфисе, и из земли Египетской не будет уже властителя, и наведу страх на землю Египетскую. |
| 14 واخرب فتروس واضرم نارا في صوعن واجري احكاما في نو. | 14 И опустошу Пафрос и пошлю огонь на Цоан, и произведу суд над Но. |
| 15 واسكب غضبي على سين حصن مصر واستأصل جمهور نو. | 15 И изолью ярость Мою на Син, крепость Египта, и истреблю многолюдие в Но. |
| 16 واضرم نارا في مصر. سين تتوجع توجعا ونو تكون للتمزيق ولنوف ضيقات كل يوم. | 16 И пошлю огонь на Египет; вострепещет Син, и Но рушится, и на Мемфис нападут враги среди дня. |
| 17 شبان آون وفيبستة يسقطون بالسيف وهما تذهبان الى السبي. | 17 Молодые люди Она и Бубаста падут от меча, а прочие пойдут в плен. |
| 18 ويظلم النهار في تحفنحيس عند كسري انيار مصر هناك وتبطل فيها كبرياء عزها. اما هي فتغشاها سحابة وتذهب بناتها الى السبي. | 18 И в Тафнисе померкнет день, когда Я сокрушу там ярмо Египта, и прекратится в нем гордое могущество его. Облако закроет его, и дочери его пойдут в плен. |
| 19 فاجري احكاما في مصر فيعلمون اني انا الرب | 19 Так произведу Я суд над Египтом, и узнают, что Я Господь. |
| 20 وكان في السنة الحادية عشرة في الشهر الاول في السابع من الشهر ان كلام الرب صار اليّ قائلا | 20 В одиннадцатом году, в первом месяце, в седьмой [день] месяца, было ко мне слово Господне: |
| 21 يا ابن آدم اني كسرت ذراع فرعون ملك مصر وها هي لم تجبر بوضع رفائد ولا بوضع عصابة لتجبر فتمسك السيف. | 21 сын человеческий! Я уже сокрушил мышцу фараону, царю Египетскому; и вот, она еще не обвязана для излечения ее и не обвита врачебными перевязками, от которых она получила бы силу держать меч. |
| 22 لذلك هكذا قال السيد الرب. هانذا على فرعون ملك مصر فاكسر ذراعيه القوية والمكسورة وأسقط السيف من يده. | 22 Посему так говорит Господь Бог: вот, Я--на фараона, царя Египетского, и сокрушу мышцы его, здоровую и переломленную, так что меч выпадет из руки его. |
| 23 واشتت المصريين بين الامم واذريهم في الاراضي. | 23 И рассею Египтян по народам, и развею их по землям. |
| 24 واشدد ذراعي ملك بابل واجعل سيفي في يده. واكسر ذراعي فرعون فيئنّ قدامه انين الجريح. | 24 А мышцы царя Вавилонского сделаю крепкими и дам ему меч Мой в руку, мышцы же фараона сокрушу, и он изъязвленный будет сильно стонать перед ним. |
| 25 واشدد ذراعي ملك بابل. اما ذراعا فرعون فتسقطان فيعلمون اني انا الرب حين اجعل سيفي في يد ملك بابل فيمده على ارض مصر. | 25 Укреплю мышцы царя Вавилонского, а мышцы у фараона опустятся; и узнают, что Я Господь, когда меч Мой дам в руку царю Вавилонскому, и он прострет его на землю Египетскую. |
| 26 واشتت المصريين بين الامم واذريهم في الاراضي فيعلمون اني انا الرب | 26 И рассею Египтян по народам, и развею их по землям, и узнают, что Я Господь. |