Salmi (مزامير) 108
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 تسبيحة. مزمور لداود. ثابت قلبي يا الله اغني وارنم. كذلك مجدي. | 1 O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory. |
2 استيقظي ايتها الرباب والعود انا استيقظ سحرا. | 2 Awake, psaltery and harp: I myself will awake early. |
3 احمدك بين الشعوب يا رب وارنم لك بين الامم. | 3 I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations. |
4 لان رحمتك قد عظمت فوق السموات والى الغمام حقك. | 4 For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds. |
5 ارتفع اللهم على السموات وليرتفع على كل الارض مجدك. | 5 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth; |
6 لكي ينجو احباؤك. خلص بيمينك واستجب لي | 6 That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me. |
7 الله قد تكلم بقدسه. ابتهج اقسم شكيم واقيس وادي سكوت. | 7 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
8 لي جلعاد لي منسّى. افرايم خوذة راسي. يهوذا صولجاني. | 8 Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver; |
9 موآب مرحضتي. على ادوم اطرح نعلي. يا فلسطين اهتفي عليّ | 9 Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph. |
10 من يقودني الى المدينة المحصّنة. من يهديني الى ادوم. | 10 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom? |
11 أليس انت يا الله الذي رفضتنا ولا تخرج يا الله مع جيوشنا. | 11 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts? |
12 اعطنا عونا في الضيق فباطل هو خلاص الانسان. | 12 Give us help from trouble: for vain is the help of man. |
13 بالله نصنع بباس وهو يدوس اعداءنا | 13 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies. |