Livro dos Salmos 57
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi, quando fugiu para a caverna, perseguido por Saul. Tende piedade de mim, ó Deus, tende piedade de mim, porque a minha alma em vós procura o seu refúgio. Abrigo-me à sombra de vossas asas, até que a tormenta passe. | 1 Al maestro di coro. "Non distruggere". Di Davide. Miktam. Quando fuggì dalla presenza di Saul, nella caverna. |
2 Clamo ao Deus Altíssimo, ao Deus que me cumula de benefícios. | 2 Abbi pietà di me, o Dio, abbi pietà, poiché in te si rifugia l'anima mia, all'ombra delle tue ali io attendo finché non sia passata la calamità. |
3 Mande ele do céu auxílio que me salve, cubra de confusão meus perseguidores; envie-me Deus a sua graça e fidelidade. | 3 Invocherò il Dio Altissimo, Dio, il Giudice eccelso. |
4 Estou no meio de leões, que devoram os homens com avidez. Seus dentes são como lanças e flechas, suas línguas como espadas afiadas. | 4 Mandi dal cielo a salvarmi, colpisca quelli che insidiano l'anima mia. Mandi Dio la sua misericordia e la sua fedeltà. |
5 Elevai-vos, ó Deus, no mais alto dos céus, e sobre toda a terra brilhe a vossa glória. | 5 In mezzo a leoni devo riposare che cercano di divorare i figli degli uomini, i cui denti sono lancia e dardi, la cui lingua è spada affilata. |
6 Ante meus pés armaram rede; fizeram-me perder a coragem. Cavaram uma fossa diante de mim; caiam nela eles mesmos. | 6 Sii esaltato fino al cielo, o Dio, su tutta la terra s'estenda la tua gloria. |
7 Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; vou cantar e salmodiar. | 7 Una rete hanno posto davanti ai miei piedi, hanno umiliato l'anima mia, hanno scavato davanti a me una fossa, ma sono caduti in essa. |
8 Desperta-te, ó minha alma; despertai, harpa e cítara! Quero acordar a aurora. | 8 Pronto è il mio cuore, o Dio, pronto è il mio cuore all'inno e al canto. |
9 Entre os povos, Senhor, vos louvarei; salmodiarei a vós entre as nações, | 9 Déstati, anima mia, destatevi, arpa e cetra: perché possa destar l'aurora. |
10 porque aos céus se eleva a vossa misericórdia, e até as nuvens a vossa fidelidade. | 10 Ti celebrerò fra i popoli, o Dio, e inneggerò a te fra le nazioni, |
11 Elevai-vos, ó Deus, nas alturas dos céus, e brilhe a vossa glória sobre a terra inteira. | 11 poiché grande fino al cielo, o Dio, è la tua misericordia, e fino agli eterei spazi la tua fedeltà. |
12 Sii esaltato fino al cielo, o Dio, su tutta la terra s'estenda la tua gloria. |