Livro dos Salmos 2
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBLIA |
---|---|
1 Por que tumultuam as nações? Por que tramam os povos vãs conspirações? | 1 ¿Por qué se agitan las naciones, y los pueblos mascullan planes vanos? |
2 Erguem-se, juntos, os reis da terra, e os príncipes se unem para conspirar contra o Senhor e contra seu Cristo. | 2 Se yerguen los reyes de la tierra, los caudillos conspiran aliados contra Yahveh y contra su Ungido: |
3 Quebremos seu jugo, disseram eles, e sacudamos para longe de nós as suas cadeias! | 3 «¡Rompamos sus coyundas, sacudámonos su yugo!» |
4 Aquele, porém, que mora nos céus, se ri, o Senhor os reduz ao ridículo. | 4 El que se sienta en los cielos se sonríe, Yahveh se burla de ellos. |
5 Dirigindo-se a eles em cólera, ele os aterra com o seu furor: | 5 Luego en su cólera les habla, en su furor los aterra: |
6 Sou eu, diz, quem me sagrei um rei em Sião, minha montanha santa. | 6 «Ya tengo yo consagrado a mi rey en Sión mi monte santo». |
7 Vou publicar o decreto do Senhor. Disse-me o Senhor: Tu és meu filho, eu hoje te gerei. | 7 Voy a anunciar el decreto de Yahveh: El me ha dicho: «Tú eres mi hijo; yo te he engendrado hoy. |
8 Pede-me; dar-te-ei por herança todas as nações; tu possuirás os confins do mundo. | 8 Pídeme, y te daré en herencia las naciones, en propiedad los confines de la tierra. |
9 Tu as governarás com cetro de ferro, tu as pulverizarás como um vaso de argila. | 9 Con cetro de hierro, los quebrantarás, los quebrarás como vaso de alfarero». |
10 Agora, ó reis, compreendei isto; instruí-vos, ó juízes da terra. | 10 Y ahora, reyes, comprended, corregíos, jueces de la tierra. |
11 Servi ao Senhor com respeito e exultai em sua presença; | 11 Servid a Yahveh con temor, |
12 prestai-lhe homenagem com tremor, para que não se irrite e não pereçais quando, em breve, se acender sua cólera. Felizes, entretanto, todos os que nele confiam. | 12 con temblor besad sus pies; no se irrite y perezcáis en el camino, pues su cólera se inflama de repente. ¡Venturosos los que a él se acogen! |