Livro dos Salmos 145
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SAGRADA BIBLIA | MODERN HEBREW BIBLE |
|---|---|
| 1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos. | 1 תהלה לדוד ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד |
| 2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente. | 2 בכל יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד |
| 3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza. | 3 גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר |
| 4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder. | 4 דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו |
| 5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas. | 5 הדר כבוד הודך ודברי נפלאותיך אשיחה |
| 6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza. | 6 ועזוז נוראתיך יאמרו וגדולתיך אספרנה |
| 7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça. | 7 זכר רב טובך יביעו וצדקתך ירננו |
| 8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade. | 8 חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל חסד |
| 9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras. | 9 טוב יהוה לכל ורחמיו על כל מעשיו |
| 10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis. | 10 יודוך יהוה כל מעשיך וחסידיך יברכוכה |
| 11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder, | 11 כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו |
| 12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso. | 12 להודיע לבני האדם גבורתיו וכבוד הדר מלכותו |
| 13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz. | 13 מלכותך מלכות כל עלמים וממשלתך בכל דור ודור |
| 14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos. | 14 סומך יהוה לכל הנפלים וזוקף לכל הכפופים |
| 15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais. | 15 עיני כל אליך ישברו ואתה נותן להם את אכלם בעתו |
| 16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes. | 16 פותח את ידך ומשביע לכל חי רצון |
| 17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz. | 17 צדיק יהוה בכל דרכיו וחסיד בכל מעשיו |
| 18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade. | 18 קרוב יהוה לכל קראיו לכל אשר יקראהו באמת |
| 19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará. | 19 רצון יראיו יעשה ואת שועתם ישמע ויושיעם |
| 20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus. | 20 שומר יהוה את כל אהביו ואת כל הרשעים ישמיד |
| 21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome. | 21 תהלת יהוה ידבר פי ויברך כל בשר שם קדשו לעולם ועד |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ