Salmi 132
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Canto delle ascensioni. Ricòrdati, o Signore, di Davide e di tutte le sue fatiche, | 1 A song of ascents. LORD, remember David and all his anxious care; |
2 come egli giurò al Signore, fece voto al Potente di Giacobbe: | 2 How he swore an oath to the LORD, vowed to the Mighty One of Jacob: |
3 "Non entrerò nella tenda della mia casa, non salirò sul letto del mio riposo, | 3 "I will not enter the house where I live, nor lie on the couch where I sleep; |
4 non concederò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre, | 4 I will give my eyes no sleep, my eyelids no rest, |
5 finché non trovi una sede per il Signore, una dimora per il Potente di Giacobbe". | 5 Till I find a home for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob." |
6 Ecco, ne abbiamo sentito parlare in E'frata; l'abbiamo trovata nei campi di Iàar. | 6 "We have heard of it in Ephrathah; we have found it in the fields of Jaar. |
7 Andiamo alla sua dimora, prostriamoci allo sgabello dei suoi piedi! | 7 Let us enter God's dwelling; let us worship at God's footstool." |
8 Sorgi, Signore, verso il tuo riposo, tu e l'arca della tua potenza. | 8 "Arise, LORD, come to your resting place, you and your majestic ark. |
9 I tuoi sacerdoti si vestano di giustizia, i tuoi fedeli gridino di gioia. | 9 Your priests will be clothed with justice; your faithful will shout for joy." |
10 Per amore di Davide tuo servo, non respingere il volto del tuo consacrato. | 10 For the sake of David your servant, do not reject your anointed. |
11 Il Signore giurò a Davide una promessa da cui non tornerà indietro: "Il frutto del tuo seno porrò sul tuo trono. | 11 The LORD swore an oath to David, a pledge never to be broken: "Your own offspring I will set upon your throne. |
12 Se i tuoi figli custodiranno il mio patto e i miei precetti che a loro impartirò, anche i loro figli, di età in età, siederanno sul tuo trono". | 12 If your sons observe my covenant, the laws I shall teach them, Their sons, in turn, shall sit forever on your throne." |
13 Sì, il Signore ha scelto Sion, l'ha voluta per sua dimora: | 13 Yes, the LORD has chosen Zion, desired it for a dwelling: |
14 "Qui sarà il mio riposo per sempre, qui siederò, poiché l'ho voluto. | 14 "This is my resting place forever; here I will dwell, for I desire it. |
15 Benedirò largamente le sue provviste, sazierò di pane i suoi poveri. | 15 I will bless Zion with meat; its poor I will fill with bread. |
16 Rivestirò di salvezza i suoi sacerdoti; esulteranno di gioia i suoi fedeli. | 16 I will clothe its priests with blessing; its faithful shall shout for joy. |
17 Là farò germinare per Davide una potenza; preparerò una lampada per il mio consacrato. | 17 There I will make a horn sprout for David's line; I will set a lamp for my anointed. |
18 Rivestirò d'ignominia i suoi nemici, mentre su di lui fiorirà il suo diadema". | 18 His foes I will clothe with shame, but on him my crown shall gleam." |