Psalmi 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 ALLELUIA. Laudate nomen Domini, laudate, servi Domini, | 1 Alléluia! Louez le nom du Seigneur, louez-le, serviteurs du Seigneur |
2 qui statis in domo Domini, in atriis domus Dei nostri. | 2 qui êtes de service dans la maison du Seigneur, sur les parvis de la maison de notre Dieu! |
3 Laudate Dominum, quia bonus Dominus; psallite nomini eius, quoniam suave. | 3 Louez le Seigneur car il est bon, chantez son nom car il est délicieux! |
4 Quoniam Iacob elegit sibi Dominus, Israel in peculium sibi. | 4 Car le Seigneur s’est choisi Jacob, il a fait d’Israël son domaine. |
5 Quia ego cognovi quod magnus est Dominus, et Deus noster prae omnibus diis. | 5 Je sais, moi, que Yahvé est grand, notre Seigneur est au-delà de tous les dieux. |
6 Omnia, quaecumque voluit, Dominus fecit in caelo et in terra, in mari et in omnibus abyssis. | 6 Tout ce qu’il veut, le Seigneur le fait dans les cieux et sur la terre, et dans les mers, au plus profond des eaux. |
7 Adducens nubes ab extremo terrae, fulgura in pluviam facit, producit ventos de thesauris suis. | 7 Il amène les nuages du fond de l’horizon, et puis jaillit l’éclair, et il pleut. Il fait sortir les vents de ses chambres secrètes. |
8 Qui percussit primogenita Aegypti ab homine usque ad pecus. | 8 Il a frappé les premiers-nés d’Égypte, dans leurs familles, mais aussi parmi leurs bêtes. |
9 Misit signa et prodigia in medio tui, Aegypte, in pharaonem et in omnes servos eius. | 9 Il a fait des prodiges, envoyé des signes, par tout le pays d’Égypte, contre le Pharaon et ses serviteurs. |
10 Qui percussit gentes multas et occidit reges fortes: | 10 Il a frappé de grandes nations, faisant périr des rois puissants, |
11 Sehon regem Amorraeorum et Og regem Basan et omnia regna Chanaan. | 11 Sihon, le roi amorite, et Og, souverain du Bashan, sans parler de tous les rois de Canaan. |
12 Et dedit terram eorum hereditatem, hereditatem Israel populo suo. | 12 Puis il a distribué leurs terres, c’est l’héritage de son peuple Israël. |
13 Domine, nomen tuum in aeternum; Domine, memoriale tuum in generationem et generationem. | 13 Ton nom, Seigneur, durera à jamais, d’âge en âge on invoquera ton nom. |
14 Quia iudicabit Dominus populum suum et servorum suorum miserebitur. | 14 Car le Seigneur fait justice à son peuple, il a pitié de ses serviteurs. |
15 Simulacra gentium argentum et aurum, opera manuum hominum. | 15 Les idoles des nations ne sont qu’or et argent, un travail de la main des hommes. |
16 Os habent et non loquentur, oculos habent et non videbunt. | 16 Elles ont une bouche et ne parlent pas, elles ont des yeux qui ne voient pas, |
17 Aures habent et non audient; neque enim est spiritus in ore ipsorum. | 17 et des oreilles qui n’entendent pas; il n’y a pas de souffle en leur bouche. |
18 Similes illis erunt, qui faciunt ea, et omnes, qui confidunt in eis. | 18 Que leurs fabricants deviennent comme elles, avec tous ceux qui se confient en elles! |
19 Domus Israel, benedicite Domino; domus Aaron, benedicite Domino; | 19 Maison d’Israël, bénissez le Seigneur, maison d’Aaron, bénissez le Seigneur, |
20 domus Levi, benedicite Domino; qui timetis Dominum, benedicite Domino. | 20 maison de Lévi, bénissez le Seigneur, vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur! |
21 Benedictus Dominus ex Sion, qui habitat in Ierusalem. ALLELUIA. | 21 Que de Sion le Seigneur reçoive la louange, lui qui demeure en Jérusalem. Alléluia! |