Psalmi 121
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 Canticum ascensionum. Levabo oculos meos in montes: unde veniet auxilium mihi? | 1 Cantique des montées. J’élève mon regard vers les monts: d’où me viendra le secours? |
2 Auxilium meum a Domino, qui fecit caelum et terram. | 2 Mon secours est dans le Seigneur qui a fait le ciel et la terre. |
3 Non dabit in commotionem pedem tuum neque dormitabit, qui custodit te. | 3 - Ne laissera-t-il pas broncher ton pied, ne pourrait-il sommeiller, celui qui te garde? |
4 Ecce non dormitabit neque dormiet, qui custodit Israel. | 4 - Mais non, il ne sommeille pas, il ne dort pas, le gardien d’Israël. |
5 Dominus custodit te, Dominus umbraculum tuum ad manum dexteram tuam. | 5 Le Seigneur te protège et te garde à son ombre, il est là à ta droite. |
6 Per diem sol non percutiet te, neque luna per noctem. | 6 Les coups de soleil, de jour, ne seront pas pour toi, ni les sorts de la lune à la nuit. |
7 Dominus custodiet te ab omni malo; custodiet animam tuam Dominus. | 7 Le Seigneur te gardera de tout mal, il veillera sur ton âme. |
8 Dominus custodiet introitum tuum et exitum tuum ex hoc nunc et usque in saeculum. | 8 Le Seigneur te garde à l’aller, au retour, dès maintenant et jusqu’à la fin. |