SCRUTATIO

Venerdi, 24 aprile 2026 - San Fedele da Sigmaringen ( Letture di oggi)

Leviticus 2


font
NEW JERUSALEMБиблия Синодальный перевод
1 ' "If anyone offers Yahweh a cereal offering, his offering must consist of wheaten flour on which he mustpour wine and put incense.1 Если какая душа хочет принести Господу жертву приношения хлебного, пусть принесет пшеничной муки, и вольет на нее елея, и положит на нее ливана,
2 He wil bring it to the priests descended from Aaron; he wil take a handful of the wheaten flour, some ofthe oil and al the incense, and this the priest wil burn on the altar as a memorial, as food burnt as a smelpleasing to Yahweh.2 и принесет ее к сынам Аароновым, священникам, и возьмет полную горсть муки с елеем и со всем ливаном, и сожжет сие священник в память на жертвеннике; [это] жертва, благоухание, приятное Господу;
3 The remainder of the cereal offering wil revert to Aaron and his sons, an especially holy portion of thefood burnt for Yahweh.3 а остатки от приношения хлебного Аарону и сынам его: [это] великая святыня из жертв Господних.
4 "When you offer a cereal offering of dough baked in the oven, the wheaten flour must be preparedeither in the form of unleavened cakes mixed with oil, or in the form of unleavened wafers spread with oil.4 Если же приносишь жертву приношения хлебного из печеного в печи, [то приноси] пшеничные хлебы пресные, смешанные с елеем, и лепешки пресные, помазанные елеем.
5 "If your offering is a cereal offering cooked on the griddle, the wheaten flour mixed with oil must containno leaven.5 Если жертва твоя приношение хлебное со сковороды, то это должна быть пшеничная мука, смешанная с елеем, пресная;
6 You wil break it in pieces and pour oil over it. It is a cereal offering.6 разломи ее на куски и влей на нее елея: это приношение хлебное.
7 "If your offering is a cereal offering cooked in the pan, the wheaten flour must be prepared with oil.7 Если жертва твоя приношение хлебное из горшка, то должно сделать оное из пшеничной муки с елеем,
8 "You wil bring Yahweh the cereal offering thus prepared and present it to the priest; he wil take it to thealtar.8 и принеси приношение, которое из сего составлено, Господу; представь оное священнику, а он принесет его к жертвеннику;
9 And from the cereal offering the priest will take the memorial and burn it on the altar, food burnt as asmel pleasing to Yahweh.9 и возьмет священник из сей жертвы часть в память и сожжет на жертвеннике: [это] жертва, благоухание, приятное Господу;
10 The remainder of the cereal offering wil revert to Aaron and his descendants: it is especial y holy sinceit is taken from the food burnt for Yahweh.10 а остатки приношения хлебного Аарону и сынам его: [это] великая святыня из жертв Господних.
11 "None of the cereal offerings which you offer to Yahweh must be prepared with leaven, for you mustnever include leaven or honey in food burnt for Yahweh.11 Никакого приношения хлебного, которое приносите Господу, не делайте квасного, ибо ни квасного, ни меду не должны вы сожигать в жертву Господу;
12 You may offer them to Yahweh as an offering of first-fruits, but they wil not make a pleasing smel ifthey are burnt on the altar.12 как приношение начатков приносите их Господу, а на жертвенник не должно возносить их в приятное благоухание.
13 You will put salt in every cereal offering that you offer, and you will not fail to put the salt of thecovenant of your God on your cereal offering; to every offering you wil add an offering of salt to your God.13 Всякое приношение твое хлебное соли солью, и не оставляй жертвы твоей без соли завета Бога твоего: при всяком приношении твоем приноси соль.
14 If you offer Yahweh a cereal offering of first-fruits, you wil offer it in the form of roasted ears of wheator of bread made from ground wheat.14 Если приносишь Господу приношение хлебное из первых плодов, приноси в дар от первых плодов твоих из колосьев, высушенных на огне, растолченные зерна,
15 You will add oil to it and put incense on it; it is a cereal offering;15 и влей на них елея, и положи на них ливана: это приношение хлебное;
16 and from it the priest wil burn the memorial with some bread and oil (and all the incense) as food burntfor Yahweh." '16 и сожжет священник в память часть зерен и елея со всем ливаном: [это] жертва Господу.