SCRUTATIO

Giovedi, 18 dicembre 2025 - San Malachia ( Letture di oggi)

Ephesians 3


font
NEW AMERICAN BIBLEБіблія
1 Because of this, I, Paul, a prisoner of Christ (Jesus) for you Gentiles--1 Ось чому я, Павло, — в’язень Христа Ісуса за вас, поган.
2 if, as I suppose, you have heard of the stewardship of God's grace that was given to me for your benefit,2 Думаю, що ви чули про ту спасенну ухвалу Божої ласки, яку він дав мені для вас,
3 (namely, that) the mystery was made known to me by revelation, as I have written briefly earlier.3 тобто, що він дав об’явленням мені знати тайну, як то я описав вам коротко.
4 When you read this you can understand my insight into the mystery of Christ,4 Коли ви це перечитаєте, зможете збагнути, яке я маю розуміння тієї Христової тайни.
5 which was not made known to human beings in other generations as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit,5 Вона бо не була відкрита синам людським у минулих поколіннях, як то вона тепер відкрита через Духа святим апостолам його і пророкам,
6 that the Gentiles are coheirs, members of the same body, and copartners in the promise in Christ Jesus through the gospel.6 а саме: що погани мають доступ до такої самої спадщини, і вони члени того самого тіла й мають участь у тій самій обітниці в Христі Ісусі, через Євангелію.
7 Of this I became a minister by the gift of God's grace that was granted me in accord with the exercise of his power.7 Я став її слугою за даром благодаті, що нею Бог наділив мене чином своєї сили.
8 To me, the very least of all the holy ones, this grace was given, to preach to the Gentiles the inscrutable riches of Christ,8 Мені, найпослідущому з усіх святих була дана ця благодать: звістувати поганам незбагненне багатство Христа
9 and to bring to light [for all] what is the plan of the mystery hidden from ages past in God who created all things,9 і навчити всіх про спасенний задум тієї тайни, що від віків захована була в Бозі, який створив усе;
10 so that the manifold wisdom of God might now be made known through the church to the principalities and authorities in the heavens.10 щоб об’явилася тепер началам і властям небесним через Церкву безконечна мудрість Божа,
11 This was according to the eternal purpose that he accomplished in Christ Jesus our Lord,11 згідно з відвічним рішенням, що його Бог ухвалив у Христі Ісусі, Господі нашім,
12 in whom we have boldness of speech and confidence of access through faith in him.12 в якому маємо сміливість і повний надії доступ через віру в нього.
13 So I ask you not to lose heart over my afflictions for you; this is your glory.13 Тому благаю вас не падати духом з приводу мого горя, що його терплю за вас, бо воно — ваша слава.
14 For this reason I kneel before the Father,14 Ось чому я згинаю свої коліна перед Отцем,
15 from whom every family in heaven and on earth is named,15 від якого бере ім’я все отцівство на небі й на землі;
16 that he may grant you in accord with the riches of his glory to be strengthened with power through his Spirit in the inner self,16 щоб він дав вам за багатством своєї слави скріпитись у силі через його Духа, на зростання внутрішньої людини,
17 and that Christ may dwell in your hearts through faith; that you, rooted and grounded in love,17 і щоб Христос вірою оселивсь у серцях ваших, а закорінені й утверджені у любові —
18 may have strength to comprehend with all the holy ones what is the breadth and length and height and depth,18 спромоглися зрозуміти з усіма святими, яка її ширина, довжина, висота і глибина,
19 and to know the love of Christ that surpasses knowledge, so that you may be filled with all the fullness of God.19 і спізнати оту любов Христову, що перевищує всяке уявлення, і таким чином сповнились усякою Божою повнотою.
20 Now to him who is able to accomplish far more than all we ask or imagine, by the power at work within us,20 А тому, хто може зробити куди більше за те, чого ми просимо або що ми розуміємо за діючою в нас силою,
21 to him be glory in the church and in Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen.21 — йому слава в Церкві та у Христі Ісусі по всі роди на віки вічні. Амінь.