Psalms 99
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NEW AMERICAN BIBLE | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 The LORD is king, the peoples tremble; God is enthroned on the cherubim, the earth quakes. | 1 (98-1) Господь царствует: да трепещут народы! Он восседает на Херувимах: да трясется земля! |
| 2 The LORD is great on Zion, exalted above all the peoples. | 2 (98-2) Господь на Сионе велик, и высок Он над всеми народами. |
| 3 Let them praise your great and awesome name: Holy is God! | 3 (98-3) Да славят великое и страшное имя Твое: свято оно! |
| 4 O mighty king, lover of justice, you alone have established fairness; you have created just rule in Jacob. | 4 (98-4) И могущество царя любит суд. Ты утвердил справедливость; суд и правду Ты совершил в Иакове. |
| 5 Exalt the LORD, our God; bow down before his footstool; holy is God! | 5 (98-5) Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь подножию Его: свято оно! |
| 6 Moses and Aaron were among his priests, Samuel among those who called on God's name; they called on the LORD, who answered them. | 6 (98-6) Моисей и Аарон между священниками и Самуил между призывающими имя Его взывали к Господу, и Он внимал им. |
| 7 From the pillar of cloud God spoke to them; they kept the decrees, the law they received. | 7 (98-7) В столпе облачном говорил Он к ним; они хранили Его заповеди и устав, который Он дал им. |
| 8 O LORD, our God, you answered them; you were a forgiving God, though you punished their offenses. | 8 (98-8) Господи, Боже наш! Ты внимал им; Ты был для них Богом прощающим и наказывающим за дела их. |
| 9 Exalt the LORD, our God; bow down before his holy mountain; holy is the LORD, our God. | 9 (98-9) Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь на святой горе Его, ибо свят Господь, Бог наш. |