Psalms 54
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | JERUSALEM |
---|---|
1 For the leader. On stringed instruments. A maskil of David, | 1 Du maître de chant. Sur les instruments à cordes. Poème. De David. |
2 when the Ziphites came and said to Saul, "David is hiding among us." | 2 Lorsque les Ziphéens vinrent dire à Saül: "David n'est-il pas caché parmi nous?" |
3 O God, by your name save me. By your strength defend my cause. | 3 O Dieu, par ton nom sauve-moi, par ton pouvoir fais-moi raison; |
4 O God, hear my prayer. Listen to the words of my mouth. | 4 ô Dieu, entends ma prière, écoute les paroles de ma bouche! |
5 The arrogant have risen against me; the ruthless seek my life; they do not keep God before them. Selah | 5 Contre moi ont surgi des orgueilleux, des forcenés pourchassent mon âme, point de place pourDieu devant eux. |
6 God is present as my helper; the Lord sustains my life. | 6 Mais voici Dieu qui vient à mon secours, le Seigneur avec ceux qui soutiennent mon âme. |
7 Turn back the evil upon my foes; in your faithfulness, destroy them. | 7 Que retombe le mal sur ceux qui me guettent, Yahvé, par ta vérité détruis-les! |
8 Then I will offer you generous sacrifice and praise your gracious name, LORD, | 8 De grand coeur je t'offrirai le sacrifice, je rendrai grâce à ton nom, car il est bon, |
9 Because it has rescued me from every trouble, and my eyes look down on my foes. | 9 car il m'a délivré de toute angoisse, mes ennemis me sont donnés en spectacle. |