| 1 אמנם אין צרך לכתב אליכם על דבר השרות אשר לעזרת הקדשים | 1 Now it is superfluous for me to write to you about the offering for the saints, |
| 2 כי ידעתי את נדיבתכם אשר עליה אני מתהלל בכם לפני אנשי מקדוניא לאמר אכיא מזמנת היא משנה שעברה ותער הקנאה היוצאת מכם את רוח רבם | 2 for I know your readiness, of which I boast about you to the people of Macedonia, saying that Achaia has been ready since last year; and your zeal has stirred up most of them. |
| 3 אבל שלחתי את האחים פן תהיה לריק תהלתנו עליכם בדבר הזה ולמען תהיו מזמנים כאשר אמרתי | 3 But I am sending the brethren so that our boasting about you may not prove vain in this case, so that you may be ready, as I said you would be; |
| 4 פן בבוא אתי אנשים ממקדוניא ימצאו אתכם לא מזמנים ונבוש אנחנו ואינני אמר אתם בבטחון הזה אשר התהללנו בו | 4 lest if some Macedonians come with me and find that you are not ready, we be humiliated--to say nothing of you--for being so confident. |
| 5 על כן היה נכון בעיני לבקש מן האחים כי יקדמו ללכת אליכם ויכינו את ברכתכם המיועדה מלפנים למען תהיה מוכנת כעין ברכה ולא כעין כילות | 5 So I thought it necessary to urge the brethren to go on to you before me, and arrange in advance for this gift you have promised, so that it may be ready not as an exaction but as a willing gift. |
| 6 כי הנה הזרע בצמצום גם יקצר בצמצום והזרע בברכות גם יקצר בברכות | 6 The point is this: he who sows sparingly will also reap sparingly, and he who sows bountifully will also reap bountifully. |
| 7 וכל איש כאשר ידבנו לבו לא מצער ולא מאנס כי הנתן בלב שמח יאהבנו אלהים | 7 Each one must do as he has made up his mind, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver. |
| 8 ואלהים יכל להשפיע עליכם כל חסד עד כי יהיה לכם בכל עת די ספוקכם בכל ותותירו בכל מעשה טוב | 8 And God is able to provide you with every blessing in abundance, so that you may always have enough of everything and may provide in abundance for every good work. |
| 9 ככתוב פזר נתן לאביונים צדקתו עמדת לעד | 9 As it is written, "He scatters abroad, he gives to the poor; his righteousness endures for ever." |
| 10 והנתן זרע לזרע ולחם לאכל יתן וירבה את זרעכם ויפריא תנובות צדקתכם | 10 He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your resources and increase the harvest of your righteousness. |
| 11 למען תעשירו בכל לכל התמימות הפעלת תודה לאלהים על ידינו | 11 You will be enriched in every way for great generosity, which through us will produce thanksgiving to God; |
| 12 כי שרות העבודה הזאת לא לבד ימלא את מחסרי הקדושים כי גם יודו רבים לאלהים בשרותכם הנאמן הזה | 12 for the rendering of this service not only supplies the wants of the saints but also overflows in many thanksgivings to God. |
| 13 ויכבדו את האלהים על משמעת הודאתכם לבשורת המשיח ועל תמת התחברותכם אליהם ואל כלם | 13 Under the test of this service, you will glorify God by your obedience in acknowledging the gospel of Christ, and by the generosity of your contribution for them and for all others; |
| 14 והם בהתחננם בעדכם נכספים לכם בעבור חסד האלהים אשר גבר עליכם | 14 while they long for you and pray for you, because of the surpassing grace of God in you. |
| 15 ותודה לאלהים על מתנתו העצומה מספר | 15 Thanks be to God for his inexpressible gift! |