SCRUTATIO

Martedi, 30 giugno 2026 - SS. Primi Martiri della Chiesa di Roma ( Letture di oggi)

Prima lettera ai Corinzi 5


font
MODERN HEBREW BIBLERevised Standard Version Catholic Edition
1 שמועה נשמעת בארץ כי נמצאה זנות ביניכם ואף זנות אשר בגוים לא ספר כמוה כי יקח איש את אשת אביו1 It is actually reported that there is immorality among you, and of a kind that is not found even among pagans; for a man is living with his father's wife.
2 ואתם עוד גבהי רוח תחת אשר היה לכם להתאבל למען יוסר מקרבכם עשה המעשה הזה2 And you are arrogant! Ought you not rather to mourn? Let him who has done this be removed from among you.
3 הן אנכי הרחוק מכם בגופי וקרוב ברוחי כבר דנתי כאלו הייתי אצלכם על האיש אשר עשה כדבר הזה3 For though absent in body I am present in spirit, and as if present, I have already pronounced judgment
4 בשם אדנינו ישוע המשיח בהקהלתכם יחד ורוחי אתכם עם גבורת אדנינו ישוע המשיח4 in the name of the Lord Jesus on the man who has done such a thing. When you are assembled, and my spirit is present, with the power of our Lord Jesus,
5 למסר את האיש ההוא לשטן לאבדן הבשר למען יושע הרוח ביום האדון ישוע5 you are to deliver this man to Satan for the destruction of the flesh, that his spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
6 לא טוב התהללכם הלא ידעתם כי מעט שאר מחמץ את כל העסה6 Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump?
7 בערו את השאור הישן למען תהיו עסה חדשה הלא לחם מצות אתם כי גם לנו פסחנו הנזבח בעדנו הוא המשיח7 Cleanse out the old leaven that you may be a new lump, as you really are unleavened. For Christ, our paschal lamb, has been sacrificed.
8 על כן נחגה נא החג לא בשאר ישן ולא בשאר הרע והרשע כי אם במצות הישר והאמת8 Let us, therefore, celebrate the festival, not with the old leaven, the leaven of malice and evil, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
9 כתבתי לכם באגרת שלא תתערבו עם הזנים9 I wrote to you in my letter not to associate with immoral men;
10 ואין דעתי בזאת על הזנים שבעולם הזה או על בצעי בצע וגזלנים ועבדי אלילים כי אז יהיה לכם לצאת מן העולם10 not at all meaning the immoral of this world, or the greedy and robbers, or idolaters, since then you would need to go out of the world.
11 אך זאת כתבתי לכם לבלתי התערב עם איש אשר אח יקרא והוא זנה או בצע בצע או עבד אלילים או מגדף או סבא או גזלן עם האיש אשר כזה גם לא תאכלו11 But rather I wrote to you not to associate with any one who bears the name of brother if he is guilty of immorality or greed, or is an idolater, reviler, drunkard, or robber--not even to eat with such a one.
12 כי מה לי לשפט את אשר בחוץ הלא תשפטו את אשר בבית12 For what have I to do with judging outsiders? Is it not those inside the church whom you are to judge?
13 ואשר בחוץ האלהים ישפטם ואתם תבערו את הרע מקרבכם13 God judges those outside. "Drive out the wicked person from among you."