SCRUTATIO

Giovedi, 6 novembre 2025 - Festa delle Sante Reliquie ( Letture di oggi)

Lettera agli Efesini - מכתב לאפסים 10


font
MODERN HEBREW BIBLEБиблия Синодальный перевод
1 ואחרי כן הבדיל האדון עוד שבעים אחרים וישלחם לפניו שנים שנים אל כל עיר ומקום אשר בקש לבוא שמה1 После сего избрал Господь и других семьдесят [учеников], и послал их по два пред лицем Своим во всякий город и место, куда Сам хотел идти,
2 ויאמר להם הן הקציר רב והפעלים מעטים לכן התחננו אל אדון הקציר וישלח פעלים לקצירו2 и сказал им: жатвы много, а делателей мало; итак, молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою.
3 לכו נא הנני שלח אתכם ככבשים בין הזאבים3 Идите! Я посылаю вас, как агнцев среди волков.
4 אל תשאו כיס ולא תרמיל ולא נעלים ואל תשאלו לשלום איש בדרך4 Не берите ни мешка, ни сумы, ни обуви, и никого на дороге не приветствуйте.
5 ולכל בית אשר תבאו שם אמרו בראשונה שלום לבית הזה5 В какой дом войдете, сперва говорите: мир дому сему;
6 והיה כי יהיה שם בן שלום ונח עליו שלומכם ואם לא אליכם ישוב6 и если будет там сын мира, то почиет на нём мир ваш, а если нет, то к вам возвратится.
7 ובבית ההוא תשבו ותאכלו ותשתו משלהם כי שוה הפועל בשכרו אל תסעו מבית לבית7 В доме же том оставайтесь, ешьте и пейте, что у них есть, ибо трудящийся достоин награды за труды свои; не переходите из дома в дом.
8 וכל עיר אשר תבאו בה וקבלו אתכם אכלו שם את אשר ישימו לפניכם8 И если придёте в какой город и примут вас, ешьте, что вам предложат,
9 ורפאו את החולים אשר בקרבה ואמרו להם קרבה אליכם מלכות האלהים9 и исцеляйте находящихся в нём больных, и говорите им: приблизилось к вам Царствие Божие.
10 וכל עיר אשר תבאו בה ולא יקבלו אתכם צאו לכם אל רחובותיה ואמרו10 Если же придете в какой город и не примут вас, то, выйдя на улицу, скажите:
11 אף את עפר עירכם הנדבק ברגלינו ננערהו לכם אך ידע תדעו כי קרבה אליכם מלכות האלהים11 и прах, прилипший к нам от вашего города, отрясаем вам; однако же знайте, что приблизилось к вам Царствие Божие.
12 אני אמר אלכים כי לסדום יקל ביום ההוא מן העיר ההיא12 Сказываю вам, что Содому в день оный будет отраднее, нежели городу тому.
13 אוי לך כורזין אוי לך בית צידה כי הגבורות אשר נעשו בקרבכן אלו נעשו בצור ובצידון הלא כבר ישבו בשק ואפר ושבו13 Горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они, сидя во вретище и пепле, покаялись;
14 אכן לצור וצידון יקל בדין מכם14 но и Тиру и Сидону отраднее будет на суде, нежели вам.
15 ואת כפר נחום אשר עד השמים התרוממת אל שאול תורדי15 И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься.
16 השומע אליכם אלי הוא שומע והבוזה אתכם אותי הוא בוזה והבוזה אותי הוא בוזה את אשר שלחני16 Слушающий вас Меня слушает, и отвергающийся вас Меня отвергается; а отвергающийся Меня отвергается Пославшего Меня.
17 וישובו השבעים בשמחה ויאמרו אדנינו גם השדים נכנעים לנו בשמך17 Семьдесят [учеников] возвратились с радостью и говорили: Господи! и бесы повинуются нам о имени Твоем.
18 ויאמר אליהם ראיתי את השטן נפל כברק מן השמים18 Он же сказал им: Я видел сатану, спадшего с неба, как молнию;
19 הנה השלטתי אתכם לדרך על נחשים ועקרבים ועל כל גבורת האיב וכל דבר לא יזיק לכם19 се, даю вам власть наступать на змей и скорпионов и на всю силу вражью, и ничто не повредит вам;
20 אך בזאת אל תשמחו כי נכנעים לכם הרוחות כי אם שמחו על אשר נכתבו שמותיכם בשמים20 однакож тому не радуйтесь, что духи вам повинуются, но радуйтесь тому, что имена ваши написаны на небесах.
21 בשעה ההיא עלץ ישוע ברוח ויאמר אודך האב אדון השמים והארץ כי הסתרת את אלה מן החכמים והנבונים וגליתם לעללים הן אבי כי כן היה רצון מלפניך21 В тот час возрадовался духом Иисус и сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл младенцам. Ей, Отче! Ибо таково было Твое благоволение.
22 הכל נמסר לי מאת אבי ואין יודע מי הוא הבן בלתי האב ומי הוא האב בלתי הבן ואשר יחפץ הבן לגלותו לו22 И, обратившись к ученикам, сказал: всё предано Мне Отцем Моим; и кто есть Сын, не знает никто, кроме Отца, и кто есть Отец, [не знает] [никто], кроме Сына, и кому Сын хочет открыть.
23 ויפן אל תלמידיו לבדם ויאמר אשרי העינים הראות את אשר אתם ראים23 И, обратившись к ученикам, сказал им особо: блаженны очи, видящие то, что вы видите!
24 כי אני אמר לכם נביאים ומלכים רבים חפצו לראות את אשר אתם ראים ולא ראו ולשמע את אשר אתם שמעים ולא שמעו24 ибо сказываю вам, что многие пророки и цари желали видеть, что вы видите, и не видели, и слышать, что вы слышите, и не слышали.
25 והנה אחד מבעלי התורה קם לנסותו ויאמר מורה מה אעשה ואירש חיי עולם25 И вот, один законник встал и, искушая Его, сказал: Учитель! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?
26 ויאמר אליו מה כתוב בתורה ואיך אתה קורא26 Он же сказал ему: в законе что написано? как читаешь?
27 ויען ויאמר ואהבת את יהוה אלהיך בכל לבבך ובכל נפשך ובכל מאדך ובכל מדעך ואת רעך כמוך27 Он сказал в ответ: возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всею крепостию твоею, и всем разумением твоим, и ближнего твоего, как самого себя.
28 ויאמר אליו כן השיבות עשה זאת וחיה28 [Иисус] сказал ему: правильно ты отвечал; так поступай, и будешь жить.
29 והוא חפץ להצטדק ויאמר אל ישוע ומי הוא רעי29 Но он, желая оправдать себя, сказал Иисусу: а кто мой ближний?
30 ויען ישוע ויאמר איש אחד ירד מירושלים ליריחו ונפל בידי שדדים והם הפשיטהו וגם פצעהו ויעזבו אותו בין חיים למות וילכו להם30 На это сказал Иисус: некоторый человек шел из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам, которые сняли с него одежду, изранили его и ушли, оставив его едва живым.
31 ויקר המקרה כי ירד כהן אחד בדרך ההוא וירא אתו ויעבר מעליו31 По случаю один священник шел тою дорогою и, увидев его, прошел мимо.
32 וכן גם איש לוי פגע במקום ויגש וירא אתו ויעבר מעליו32 Также и левит, быв на том месте, подошел, посмотрел и прошел мимо.
33 ואיש שמרוני הלך בדרך ויבא עליו וירא אתו ויהמו רחמיו33 Самарянин же некто, проезжая, нашел на него и, увидев его, сжалился
34 ויגש אליו ויחבש את פצעיו ויסוכם בשמן ויין ויעלהו על בהמתו ויוליכהו אל המלון ויכלכלהו34 и, подойдя, перевязал ему раны, возливая масло и вино; и, посадив его на своего осла, привез его в гостиницу и позаботился о нем;
35 ולמחרת בנסעו הוציא שני דינרים ויתנם לבעל המלון ויאמר כלכל אותו ואת אשר תוסיף עוד להוציא עליו אני בשובי אשלמנו לך35 а на другой день, отъезжая, вынул два динария, дал содержателю гостиницы и сказал ему: позаботься о нем; и если издержишь что более, я, когда возвращусь, отдам тебе.
36 ועתה מי מאלה השלשה היה בעיניך הרע לנפל בידי השדדים36 Кто из этих троих, думаешь ты, был ближний попавшемуся разбойникам?
37 ויאמר העשה עמו את החסד ויאמר אליו ישוע לך ועשה כן גם אתה37 Он сказал: оказавший ему милость. Тогда Иисус сказал ему: иди, и ты поступай так же.
38 ויהי בנסעם ויבא אל כפר אחד ואשה אחת ושמה מרתא אספה אותו אל ביתה38 В продолжение пути их пришел Он в одно селение; здесь женщина, именем Марфа, приняла Его в дом свой;
39 ולה היתה אחות ושמה מרים אשר ישבה לרגלי ישוע לשמע אל דברו39 у неё была сестра, именем Мария, которая села у ног Иисуса и слушала слово Его.
40 ומרתא יגעה ברב שרותה ותגש ותאמר הלא תשים על לבך אדני אשר אחותי עזבתני לשרת לבדי אמר נא אליה ותעזר לי40 Марфа же заботилась о большом угощении и, подойдя, сказала: Господи! или Тебе нужды нет, что сестра моя одну меня оставила служить? скажи ей, чтобы помогла мне.
41 ויען ישוע ויאמר לה מרתא מרתא את דאגת ומבהלת על הרבה41 Иисус же сказал ей в ответ: Марфа! Марфа! ты заботишься и суетишься о многом,
42 אבל אחת היא מן הצרך ומרים בחרה לה החלק הטוב אשר לא יקח ממנה42 а одно только нужно; Мария же избрала благую часть, которая не отнимется у неё.