| 1 ויתפלל יונה אל יהוה אלהיו ממעי הדגה | 1 Then Jonah prayed to the LORD his God from the belly of the fish, |
| 2 ויאמר קראתי מצרה לי אל יהוה ויענני מבטן שאול שועתי שמעת קולי | 2 saying, "I called to the LORD, out of my distress, and he answered me; out of the belly of Sheol I cried, and thou didst hear my voice. |
| 3 ותשליכני מצולה בלבב ימים ונהר יסבבני כל משבריך וגליך עלי עברו | 3 For thou didst cast me into the deep, into the heart of the seas, and the flood was round about me; all thy waves and thy billows passed over me. |
| 4 ואני אמרתי נגרשתי מנגד עיניך אך אוסיף להביט אל היכל קדשך | 4 Then I said, 'I am cast out from thy presence; how shall I again look upon thy holy temple?' |
| 5 אפפוני מים עד נפש תהום יסבבני סוף חבוש לראשי | 5 The waters closed in over me, the deep was round about me; weeds were wrapped about my head |
| 6 לקצבי הרים ירדתי הארץ ברחיה בעדי לעולם ותעל משחת חיי יהוה אלהי | 6 at the roots of the mountains. I went down to the land whose bars closed upon me for ever; yet thou didst bring up my life from the Pit, O LORD my God. |
| 7 בהתעטף עלי נפשי את יהוה זכרתי ותבוא אליך תפלתי אל היכל קדשך | 7 When my soul fainted within me, I remembered the LORD; and my prayer came to thee, into thy holy temple. |
| 8 משמרים הבלי שוא חסדם יעזבו | 8 Those who pay regard to vain idols forsake their true loyalty. |
| 9 ואני בקול תודה אזבחה לך אשר נדרתי אשלמה ישועתה ליהוה | 9 But I with the voice of thanksgiving will sacrifice to thee; what I have vowed I will pay. Deliverance belongs to the LORD!" |
| 10 ויאמר יהוה לדג ויקא את יונה אל היבשה | 10 And the LORD spoke to the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land. |