Isaiah (ישעיה) - Isaia 95
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 לכו נרננה ליהוה נריעה לצור ישענו | 1 Venez donc, nous chanterons le Seigneur, nous irons acclamer le rocher qui nous sauve! |
2 נקדמה פניו בתודה בזמרות נריע לו | 2 Allons à sa rencontre dans l’action de grâce, avec des chants, des acclamations. |
3 כי אל גדול יהוה ומלך גדול על כל אלהים | 3 Car le Seigneur est le grand Dieu et le grand roi par-dessus tous les dieux. |
4 אשר בידו מחקרי ארץ ותועפות הרים לו | 4 Les dessous de la terre sont au creux de sa main et les sommets des monts sont encore à lui. |
5 אשר לו הים והוא עשהו ויבשת ידיו יצרו | 5 À lui la mer, puisqu’il l’a faite, et puis les terres: sa main les a formées. |
6 באו נשתחוה ונכרעה נברכה לפני יהוה עשנו | 6 Entrez, à genoux, prosternons-nous, plions le genou devant le Dieu qui nous a faits. |
7 כי הוא אלהינו ואנחנו עם מרעיתו וצאן ידו היום אם בקלו תשמעו | 7 C’est lui notre Dieu, et nous sommes son peuple, le troupeau sous sa main. Si vous pouviez aujourd’hui écouter sa voix! |
8 אל תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר | 8 “Ne vous obstinez pas comme à Mériba, comme au jour de Massa dans le désert, |
9 אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם ראו פעלי | 9 quand vos pères m’ont défié, mis à l’épreuve, alors qu’ils avaient vu mes œuvres. |
10 ארבעים שנה אקוט בדור ואמר עם תעי לבב הם והם לא ידעו דרכי | 10 Je me suis dégoûté d’eux tous pour quarante ans, et j’ai dit: C’est un peuple qui toujours échappe, ils ne connaissent pas mes voies. |
11 אשר נשבעתי באפי אם יבאון אל מנוחתי | 11 Et j’ai juré dans ma colère: Jamais ils n’atteindront le lieu de mon repos.” |