SCRUTATIO

Mercoledi, 26 novembre 2025 - Santa Caterina d'Alessandria ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 33


font
MODERN HEBREW BIBLEBiblia Tysiąclecia
1 ואולם שמע נא איוב מלי וכל דברי האזינה1 Chciej słuchać, Hiobie, mej mowy, nadstaw ucha na wszystkie me słowa.
2 הנה נא פתחתי פי דברה לשוני בחכי2 Pomyśleć chciej, usta otwarłem, język mówi pod podniebieniem,
3 ישר לבי אמרי ודעת שפתי ברור מללו3 prawe me serce i mowa, czysta w mych ustach jest mądrość.
4 רוח אל עשתני ונשמת שדי תחיני4 I mnie też stworzył duch Boży, tchnienie Wszechmocnego i mnie uczyniło.
5 אם תוכל השיבני ערכה לפני התיצבה5 Jeśli zdołasz, odpowiedz! Sprzeciw się, przedstaw swą sprawę!
6 הן אני כפיך לאל מחמר קרצתי גם אני6 Tylem, co ty, wart u Boga. I jam jest z gliny zrobiony.
7 הנה אמתי לא תבעתך ואכפי עליך לא יכבד7 Niech mowy cię moje nie płoszą, powagą cię nie przytłaczam.
8 אך אמרת באזני וקול מלין אשמע8 Ale tyś mówił do moich uszu, słyszałem dźwięk twoich słów:
9 זך אני בלי פשע חף אנכי ולא עון לי9 Czysty jestem, bez grzechu, niewinny i nie mam zmazy.
10 הן תנואות עלי ימצא יחשבני לאויב לו10 A znalazł On u mnie niewierność, za wroga mnie swego uważa.
11 ישם בסד רגלי ישמר כל ארחתי11 Nogi me zakuł w kajdany, baczy na każdy mój krok.
12 הן זאת לא צדקת אענך כי ירבה אלוה מאנוש12 Tu nie masz słuszności - powiadam, bo wyższy jest Bóg od człowieka.
13 מדוע אליו ריבות כי כל דבריו לא יענה13 Czemu się z Nim spierałeś: Moje słowa są bez odpowiedzi?
14 כי באחת ידבר אל ובשתים לא ישורנה14 Bóg raz się odzywa i drugi, tylko się na to nie zważa.
15 בחלום חזיון לילה בנפל תרדמה על אנשים בתנומות עלי משכב15 We śnie i w nocnym widzeniu, gdy spada sen na człowieka; i w czasie drzemki na łóżku
16 אז יגלה אזן אנשים ובמסרם יחתם16 otwiera On ludziom oczy, przerażenie budzi w ich sercu.
17 להסיר אדם מעשה וגוה מגבר יכסה17 Chce odwieść człowieka od grzechu i męża uwolnić od pychy,
18 יחשך נפשו מני שחת וחיתו מעבר בשלח18 uchronić duszę od grobu, a życie - od ciosu dzidy.
19 והוכח במכאוב על משכבו וריב עצמיו אתן19 Przez cierpienie nawraca na łożu i udrękę w kościach nieustanną.
20 וזהמתו חיתו לחם ונפשו מאכל תאוה20 Kiedy posiłek już zbrzydnie i smaczne pokarmy są wstrętne;
21 יכל בשרו מראי ושפי עצמותיו לא ראו21 gdy ciało mu w oczach zanika i nagie kości zostają,
22 ותקרב לשחת נפשו וחיתו לממתים22 jego dusza się zbliża do grobu, a życie do miejsca umarłych.
23 אם יש עליו מלאך מליץ אחד מני אלף להגיד לאדם ישרו23 Gdy ma on swego anioła, obrońcę jednego z tysiąca, co mu wyjaśni powinność;
24 ויחננו ויאמר פדעהו מרדת שחת מצאתי כפר24 zlituje się nad nim i prosi: Uwolnij od zejścia do grobu, za niego okup znalazłem -
25 רטפש בשרו מנער ישוב לימי עלומיו25 to wraca do dni młodości, jak wtedy ciało ma rześkie,
26 יעתר אל אלוה וירצהו וירא פניו בתרועה וישב לאנוש צדקתו26 błaga Boga, a On się lituje, radosne oblicze nań zwraca. Przywrócono mu dawną prawość
27 ישר על אנשים ויאמר חטאתי וישר העויתי ולא שוה לי27 i ludziom swym tak wyśpiewuje: Grzeszyłem, przewrotnie działałem, nie oddał mi On według mej winy,
28 פדה נפשי מעבר בשחת וחיתי באור תראה28 uwolnił od zejścia do grobu, me życie raduje się światłem.
29 הן כל אלה יפעל אל פעמים שלוש עם גבר29 Wszystko to dwa i trzy razy Bóg czyni względem człowieka,
30 להשיב נפשו מני שחת לאור באור החיים30 chcąc go uwolnić od grobu i oświecić blaskiem żyjących.
31 הקשב איוב שמע לי החרש ואנכי אדבר31 Uważaj, Hiobie, i słuchaj, lub milcz, a ja będę mówił.
32 אם יש מלין השיבני דבר כי חפצתי צדקך32 Może chcesz coś powiedzieć? Przemów, skargę twą przyjmę.
33 אם אין אתה שמע לי החרש ואאלפך חכמה33 Czy nie chcesz? Przeto posłuchaj! Milcz - ja cię nauczę mądrości.