| 1 ואלה הכהנים והלוים אשר עלו עם זרבבל בן שאלתיאל וישוע שריה ירמיה עזרא | 1 Вот священники и левиты, которые пришли с Зоровавелем, сыном Салафииловым, и с Иисусом: Сераия, Иеремия, Ездра, |
| 2 אמריה מלוך חטוש | 2 Амария, Маллух, Хаттуш, |
| 3 שכניה רחם מרמת | 3 Шехания, Рехум, Меремоф, |
| 4 עדוא גנתוי אביה | 4 Иддо, Гиннефой, Авия, |
| 5 מימין מעדיה בלגה | 5 Миямин, Маадия, Вилга, |
| 6 שמעיה ויויריב ידעיה | 6 Шемаия, Иоиарив, Иедаия, |
| 7 סלו עמוק חלקיה ידעיה אלה ראשי הכהנים ואחיהם בימי ישוע | 7 Саллу, Амок, Хелкия, Иедаия. Это главы священников и братья их во дни Иисуса. |
| 8 והלוים ישוע בנוי קדמיאל שרביה יהודה מתניה על הידות הוא ואחיו | 8 А левиты: Иисус, Биннуй, Кадмиил, Шеревия, Иуда, Матфания, [главный] при славословии, он и братья его, |
| 9 ובקבקיה וענו אחיהם לנגדם למשמרות | 9 и Бакбукия и Унний, братья их, наряду с ними [державшие] стражу. |
| 10 וישוע הוליד את יויקים ויויקים הוליד את אלישיב ואלישיב את יוידע | 10 Иисус родил Иоакима, Иоаким родил Елиашива, Елиашив родил Иоиаду, |
| 11 ויוידע הוליד את יונתן ויונתן הוליד את ידוע | 11 Иоиада родил Ионафана, Ионафан родил Иаддуя. |
| 12 ובימי יויקים היו כהנים ראשי האבות לשריה מריה לירמיה חנניה | 12 Во дни Иоакима были священники, главы поколений: из [дома] Сераии Мераия, из [дома] Иеремии Ханания, |
| 13 לעזרא משלם לאמריה יהוחנן | 13 из [дома] Ездры Мешуллам, из [дома] Амарии Иоханан, |
| 14 למלוכי יונתן לשבניה יוסף | 14 из [дома] Мелиху Ионафан, из [дома] Шевании Иосиф, |
| 15 לחרם עדנא למריות חלקי | 15 из [дома] Харима Адна, из [дома] Мераиофа Хелкия, |
| 16 לעדיא זכריה לגנתון משלם | 16 из [дома] Иддо Захария, из [дома] Гиннефона Мешуллам, |
| 17 לאביה זכרי למנימין למועדיה פלטי | 17 из [дома] Авии Зихрий, из [дома] Миниамина, из [дома] Моадии Пилтай, |
| 18 לבלגה שמוע לשמעיה יהונתן | 18 из [дома] Вилги Шаммуй, из [дома] Шемаии Ионафан, |
| 19 וליויריב מתני לידעיה עזי | 19 из [дома] Иоиарива Мафнай, из [дома] Иедаии Уззий, |
| 20 לסלי קלי לעמוק עבר | 20 из [дома] Саллая Каллай, из [дома] Амока Евер, |
| 21 לחלקיה חשביה לידעיה נתנאל | 21 из [дома] Хелкии Хашавия, из [дома] Иедаии Нафанаил. |
| 22 הלוים בימי אלישיב יוידע ויוחנן וידוע כתובים ראשי אבות והכהנים על מלכות דריוש הפרסי | 22 Левиты, главы поколений, внесены в запись во дни Елиашива, Иоиады, Иоханана и Иаддуя, и также священники в царствование Дария Персидского. |
| 23 בני לוי ראשי האבות כתובים על ספר דברי הימים ועד ימי יוחנן בן אלישיב | 23 Сыновья Левия, главы поколений, вписаны в летописи до дней Иоханана, сына Елиашивова. |
| 24 וראשי הלוים חשביה שרביה וישוע בן קדמיאל ואחיהם לנגדם להלל להודות במצות דויד איש האלהים משמר לעמת משמר | 24 Главы левитов: Хашавия, Шеревия, и Иисус, сын Кадмиила, и братья их, при них [поставленные] для славословия при благодарениях, по установлению Давида, человека Божия--смена за сменою. |
| 25 מתניה ובקבקיה עבדיה משלם טלמון עקוב שמרים שוערים משמר באספי השערים | 25 Матфания, Бакбукия, Овадия, Мешуллам, Талмон, Аккув--стражи, привратники на страже у порогов ворот. |
| 26 אלה בימי יויקים בן ישוע בן יוצדק ובימי נחמיה הפחה ועזרא הכהן הסופר | 26 Они были во дни Иоакима, сына Иисусова, сына Иоседекова, и во дни областеначальника Неемии и книжника Ездры, священника. |
| 27 ובחנכת חומת ירושלם בקשו את הלוים מכל מקומתם להביאם לירושלם לעשת חנכה ושמחה ובתודות ובשיר מצלתים נבלים ובכנרות | 27 При освящении стены Иерусалимской потребовали левитов из всех мест их, приказывая им придти в Иерусалим для совершения освящения и радостного празднества со славословиями и песнями при [звуке] кимвалов, псалтирей и гуслей. |
| 28 ויאספו בני המשררים ומן הככר סביבות ירושלם ומן חצרי נטפתי | 28 И собрались сыновья певцов из округа Иерусалимского и из сел Нетофафских, |
| 29 ומבית הגלגל ומשדות גבע ועזמות כי חצרים בנו להם המשררים סביבות ירושלם | 29 и из Беф-Гаггилгала, и с полей Гевы и Азмавета, потому что певцы выстроили себе села в окрестностях Иерусалима. |
| 30 ויטהרו הכהנים והלוים ויטהרו את העם ואת השערים ואת החומה | 30 И очистились священники и левиты, и очистили народ и ворота, и стену. |
| 31 ואעלה את שרי יהודה מעל לחומה ואעמידה שתי תודת גדולת ותהלכת לימין מעל לחומה לשער האשפת | 31 Тогда я повел начальствующих в Иудее на стену и поставил два больших хора для шествия, и один из них шел по правой стороне стены к Навозным воротам. |
| 32 וילך אחריהם הושעיה וחצי שרי יהודה | 32 За ними шел Гошаия и половина начальствующих в Иудее, |
| 33 ועזריה עזרא ומשלם | 33 Азария, Ездра и Мешуллам, |
| 34 יהודה ובנימן ושמעיה וירמיה | 34 Иуда и Вениамин, и Шемаия и Иеремия, |
| 35 ומבני הכהנים בחצצרות זכריה בן יונתן בן שמעיה בן מתניה בן מיכיה בן זכור בן אסף | 35 а из сыновей священнических с трубами: Захария, сын Ионафана, сын Шемаии, сын Матфании, сын Михея, сын Закхура, сын Асафа, |
| 36 ואחיו שמעיה ועזראל מללי גללי מעי נתנאל ויהודה חנני בכלי שיר דויד איש האלהים ועזרא הסופר לפניהם | 36 и братья его: Шемаия, Азариил, Милалай, Гилалай, Маай, Нафанаил, Иуда и Хананий с музыкальными орудиями Давида, человека Божия, и книжник Ездра впереди них. |
| 37 ועל שער העין ונגדם עלו על מעלות עיר דויד במעלה לחומה מעל לבית דויד ועד שער המים מזרח | 37 Подле ворот Источника, против них, они взошли по ступеням города Давидова, по лестнице, ведущей на стену сверх дома Давидова до Водяных ворот к востоку. |
| 38 והתודה השנית ההולכת למואל ואני אחריה וחצי העם מעל להחומה מעל למגדל התנורים ועד החומה הרחבה | 38 Другой хор шел напротив них, и за ним я и половина народа, по стене от Печной башни и до широкой стены, |
| 39 ומעל לשער אפרים ועל שער הישנה ועל שער הדגים ומגדל חננאל ומגדל המאה ועד שער הצאן ועמדו בשער המטרה | 39 и от ворот Ефремовых, мимо старых ворот и ворот Рыбных, и башни Хананела, и башни Меа, к Овечьим воротам, и остановились у ворот Темничных. |
| 40 ותעמדנה שתי התודת בבית האלהים ואני וחצי הסגנים עמי | 40 Потом оба хора стали у дома Божия, и я и половина начальствующих со мною, |
| 41 והכהנים אליקים מעשיה מנימין מיכיה אליועיני זכריה חנניה בחצצרות | 41 и священники: Елиаким, Маасея, Миниамин, Михей, Елиоенай, Захария, Ханания с трубами, |
| 42 ומעשיה ושמעיה ואלעזר ועזי ויהוחנן ומלכיה ועילם ועזר וישמיעו המשררים ויזרחיה הפקיד | 42 и Маасея и Шемаия, и Елеазар и Уззий, и Иоханан и Малхия, и Елам и Езер. И пели певцы громко; главным [у них был] Израхия. |
| 43 ויזבחו ביום ההוא זבחים גדולים וישמחו כי האלהים שמחם שמחה גדולה וגם הנשים והילדים שמחו ותשמע שמחת ירושלם מרחוק | 43 И приносили в тот день большие жертвы и веселились, потому что Бог дал им великую радость. Веселились и жены и дети, и веселие Иерусалима далеко было слышно. |
| 44 ויפקדו ביום ההוא אנשים על הנשכות לאוצרות לתרומות לראשית ולמעשרות לכנוס בהם לשדי הערים מנאות התורה לכהנים וללוים כי שמחת יהודה על הכהנים ועל הלוים העמדים | 44 В тот же день приставлены были люди к кладовым комнатам для приношений начатков и десятин, чтобы собирать с полей при городах части, положенные законом для священников и левитов, потому что Иудеям радостно было [смотреть] на стоящих священников и левитов, |
| 45 וישמרו משמרת אלהיהם ומשמרת הטהרה והמשררים והשערים כמצות דויד שלמה בנו | 45 которые совершали службу Богу своему и дела очищения и были певцами и привратниками по установлению Давида и сына его Соломона. |
| 46 כי בימי דויד ואסף מקדם ראש המשררים ושיר תהלה והדות לאלהים | 46 Ибо издавна во дни Давида и Асафа были установлены главы певцов и песни Богу, хвалебные и благодарственные. |
| 47 וכל ישראל בימי זרבבל ובימי נחמיה נתנים מניות המשררים והשערים דבר יום ביומו ומקדשים ללוים והלוים מקדשים לבני אהרן | 47 Все Израильтяне во дни Зоровавеля и во дни Неемии давали части певцам и привратникам на каждый день и отдавали святыни левитам, а левиты отдавали святыни сынам Аарона. |