| 1 למחלקות לשערים לקרחים משלמיהו בן קרא מן בני אסף | 1 Вот распределение привратников: из Кореян: Мешелемия, сын Корея, из сыновей Асафовых. |
| 2 ולמשלמיהו בנים זכריהו הבכור ידיעאל השני זבדיהו השלישי יתניאל הרביעי | 2 Сыновья Мешелемии: первенец Захария, второй Иедиаил, третий Зевадия, четвертый Иафниил, |
| 3 עילם החמישי יהוחנן הששי אליהועיני השביעי | 3 пятый Елам, шестой Иегоханан, седьмой Елиегоэнай. |
| 4 ולעבד אדם בנים שמעיה הבכור יהוזבד השני יואח השלשי ושכר הרביעי ונתנאל החמישי | 4 Сыновья Овед-Едома: первенец Шемаия, второй Иегозавад, третий Иоах, четвертый Сахар, пятый Нафанаил, |
| 5 עמיאל הששי יששכר השביעי פעלתי השמיני כי ברכו אלהים | 5 шестой Аммиил, седьмой Иссахар, восьмой Пеульфай, потому что Бог благословил его. |
| 6 ולשמעיה בנו נולד בנים הממשלים לבית אביהם כי גבורי חיל המה | 6 У сына его Шемаии родились также сыновья, начальствовавшие в своем роде, потому что они были люди сильные. |
| 7 בני שמעיה עתני ורפאל ועובד אלזבד אחיו בני חיל אליהו וסמכיהו | 7 Сыновья Шемаии: Офни, Рефаил, Овед и Елзавад, братья его, люди сильные, Елия, Семахия. |
| 8 כל אלה מבני עבד אדם המה ובניהם ואחיהם איש חיל בכח לעבדה ששים ושנים לעבד אדם | 8 Все они из сыновей Овед-Едома; они и сыновья их, и братья их были люди прилежные и к службе способные: их было у Овед-Едома шестьдесят два. |
| 9 ולמשלמיהו בנים ואחים בני חיל שמונה עשר | 9 У Мешелемии сыновей и братьев, людей способных, [было] восемнадцать. |
| 10 ולחסה מן בני מררי בנים שמרי הראש כי לא היה בכור וישימהו אביהו לראש | 10 У Хосы, из сыновей Мерариных, сыновья: Шимри главный, --хотя он не был первенцем, но отец его поставил его главным; |
| 11 חלקיהו השני טבליהו השלשי זכריהו הרבעי כל בנים ואחים לחסה שלשה עשר | 11 второй Хелкия, третий Тевалия, четвертый Захария; всех сыновей и братьев у Хосы было тринадцать. |
| 12 לאלה מחלקות השערים לראשי הגברים משמרות לעמת אחיהם לשרת בבית יהוה | 12 Вот распределение привратников по главам семейств, способных на службу вместе с братьями их, для служения в доме Господнем. |
| 13 ויפילו גורלות כקטן כגדול לבית אבותם לשער ושער | 13 И бросили они жребии, как малый, так и большой, по своим семействам, на каждые ворота. |
| 14 ויפל הגורל מזרחה לשלמיהו וזכריהו בנו יועץ בשכל הפילו גורלות ויצא גורלו צפונה | 14 И выпал жребий на восток Шелемии; и Захарии, сыну его, умному советнику, бросили жребий, и вышел ему жребий на север; |
| 15 לעבד אדם נגבה ולבניו בית האספים | 15 Овед-Едому на юг, а сыновьям его при кладовых. |
| 16 לשפים ולחסה למערב עם שער שלכת במסלה העולה משמר לעמת משמר | 16 Шупиму и Хосе на запад, у ворот Шаллехет, где дорога поднимается и где стража против стражи. |
| 17 למזרח הלוים ששה לצפונה ליום ארבעה לנגבה ליום ארבעה ולאספים שנים שנים | 17 К востоку по шести левитов, к северу по четыре, к югу по четыре, а у кладовых по два. |
| 18 לפרבר למערב ארבעה למסלה שנים לפרבר | 18 К западу у притвора на дороге по четыре, а у самого притвора по два. |
| 19 אלה מחלקות השערים לבני הקרחי ולבני מררי | 19 Вот распределение привратников из сыновей Кореевых и сыновей Мерариных. |
| 20 והלוים אחיה על אוצרות בית האלהים ולאצרות הקדשים | 20 Левиты же, братья их, [смотрели] за сокровищами дома Божия и за сокровищницами посвященных вещей. |
| 21 בני לעדן בני הגרשני ללעדן ראשי האבות ללעדן הגרשני יחיאלי | 21 Сыновья Лаедана, сына Герсонова--от Лаедана, главы семейств от Лаедана Герсонского: Иехиел. |
| 22 בני יחיאלי זתם ויואל אחיו על אצרות בית יהוה | 22 Сыновья Иехиела: Зефам и Иоиль, брат его, [смотрели] за сокровищами дома Господня, |
| 23 לעמרמי ליצהרי לחברוני לעזיאלי | 23 вместе с потомками Амрама, Ицгара, Хеврона, Озиила. |
| 24 ושבאל בן גרשום בן משה נגיד על האצרות | 24 Шевуил, сын Гирсона, сына Моисеева, [был] главным смотрителем за сокровищницами. |
| 25 ואחיו לאליעזר רחביהו בנו וישעיהו בנו וירם בנו וזכרי בנו ושלמות בנו | 25 У брата его Елиезера сын Рехавия, у него сын Исаия, у него сын Иорам, у него сын Зихрий, у него сын Шеломиф. |
| 26 הוא שלמות ואחיו על כל אצרות הקדשים אשר הקדיש דויד המלך וראשי האבות לשרי האלפים והמאות ושרי הצבא | 26 Шеломиф и братья его [смотрели] за всеми сокровищницами посвященных вещей, которые посвятил царь Давид и главы семейств и тысяченачальники, стоначальники и предводители войска. |
| 27 מן המלחמות ומן השלל הקדישו לחזק לבית יהוה | 27 Из завоеваний и из добыч они посвящали на поддержание дома Господня. |
| 28 וכל ההקדיש שמואל הראה ושאול בן קיש ואבנר בן נר ויואב בן צרויה כל המקדיש על יד שלמית ואחיו | 28 И все, что посвятил Самуил пророк, и Саул, сын Киса, и Авенир, сын Нира, и Иоав, сын Саруи, все посвященное [было] на руках у Шеломифа и братьев его. |
| 29 ליצהרי כנניהו ובניו למלאכה החיצונה על ישראל לשטרים ולשפטים | 29 Из племени Ицгарова: Хенания и сыновья его [определены] на внешнее служение у Израильтян, писцами и судьями. |
| 30 לחברוני חשביהו ואחיו בני חיל אלף ושבע מאות על פקדת ישראל מעבר לירדן מערבה לכל מלאכת יהוה ולעבדת המלך | 30 Из племени Хевронова: Хашавия и братья его, люди мужественные, тысяча семьсот, имели надзор над Израилем по эту сторону Иордана к западу, по всяким делам [служения] Господня и по службе царской. |
| 31 לחברוני יריה הראש לחברוני לתלדתיו לאבות בשנת הארבעים למלכות דויד נדרשו וימצא בהם גבורי חיל ביעזיר גלעד | 31 У племени Хевронова Иерия [был] главою Хевронян, в их родах, в поколениях. В сороковой год царствования Давида они исчислены, и найдены между ними люди мужественные в Иазере Галаадском. |
| 32 ואחיו בני חיל אלפים ושבע מאות ראשי האבות ויפקידם דויד המלך על הראובני והגדי וחצי שבט המנשי לכל דבר האלהים ודבר המלך | 32 И братья его, люди способные, две тысячи семьсот, были главы семейств. Их поставил царь Давид над коленом Рувимовым и Гадовым и полуколеном Манассииным, по всем делам Божиим и делам царя. |