SCRUTATIO

Martedi, 28 ottobre 2025 - Santi Simone e Giuda ( Letture di oggi)

Sh'muel (שמואל) - 2 Samuele 22


font
MODERN HEBREW BIBLEБиблия Синодальный перевод
1 וידבר דוד ליהוה את דברי השירה הזאת ביום הציל יהוה אתו מכף כל איביו ומכף שאול1 И воспел Давид песнь Господу в день, когда Господь избавил его от руки всех врагов его и от руки Саула, и сказал:
2 ויאמר יהוה סלעי ומצדתי ומפלטי לי2 Господь--твердыня моя и крепость моя и избавитель мой.
3 אלהי צורי אחסה בו מגני וקרן ישעי משגבי ומנוסי משעי מחמס תשעני3 Бог мой--скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего, ограждение мое и убежище мое; Спаситель мой, от бед Ты избавил меня!
4 מהלל אקרא יהוה ומאיבי אושע4 Призову Господа достопоклоняемого и от врагов моих спасусь.
5 כי אפפני משברי מות נחלי בליעל יבעתני5 Объяли меня волны смерти, и потоки беззакония устрашили меня;
6 חבלי שאול סבני קדמני מקשי מות6 цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.
7 בצר לי אקרא יהוה ואל אלהי אקרא וישמע מהיכלו קולי ושועתי באזניו7 Но в тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал, и Он услышал из чертога Своего голос мой, и вопль мой [дошел] до слуха Его.
8 ותגעש ותרעש הארץ מוסדות השמים ירגזו ויתגעשו כי חרה לו8 Потряслась, всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания небес, ибо разгневался [на них Господь].
9 עלה עשן באפו ואש מפיו תאכל גחלים בערו ממנו9 Поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горящие угли сыпались от Него.
10 ויט שמים וירד וערפל תחת רגליו10 Наклонил Он небеса и сошел; и мрак под ногами Его;
11 וירכב על כרוב ויעף וירא על כנפי רוח11 и воссел на Херувимов, и полетел, и понесся на крыльях ветра;
12 וישת חשך סביבתיו סכות חשרת מים עבי שחקים12 и мраком покрыл Себя, как сению, сгустив воды облаков небесных;
13 מנגה נגדו בערו גחלי אש13 от блистания пред Ним разгорались угли огненные.
14 ירעם מן שמים יהוה ועליון יתן קולו14 Возгремел с небес Господь, и Всевышний дал глас Свой;
15 וישלח חצים ויפיצם ברק ויהמם15 пустил стрелы и рассеял их; [блеснул] молниею и истребил их.
16 ויראו אפקי ים יגלו מסדות תבל בגערת יהוה מנשמת רוח אפו16 И открылись источники моря, обнажились основания вселенной от грозного гласа Господа, от дуновения духа гнева Его.
17 ישלח ממרום יקחני ימשני ממים רבים17 Простер Он [руку] с высоты и взял меня, и извлек меня из вод многих;
18 יצילני מאיבי עז משנאי כי אמצו ממני18 избавил меня от врага моего сильного, от ненавидящих меня, которые были сильнее меня.
19 יקדמני ביום אידי ויהי יהוה משען לי19 Они восстали на меня в день бедствия моего; но Господь был опорою для меня
20 ויצא למרחב אתי יחלצני כי חפץ בי20 и вывел меня на пространное место, избавил меня, ибо Он благоволит ко мне.
21 יגמלני יהוה כצדקתי כבר ידי ישיב לי21 Воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих вознаградил меня.
22 כי שמרתי דרכי יהוה ולא רשעתי מאלהי22 Ибо я хранил пути Господа и не был нечестивым пред Богом моим,
23 כי כל משפטו לנגדי וחקתיו לא אסור ממנה23 ибо все заповеди Его предо мною, и от уставов Его я не отступал,
24 ואהיה תמים לו ואשתמרה מעוני24 и был непорочен пред Ним, и остерегался, чтобы не согрешить мне.
25 וישב יהוה לי כצדקתי כברי לנגד עיניו25 И воздал мне Господь по правде моей, по чистоте моей пред очами Его.
26 עם חסיד תתחסד עם גבור תמים תתמם26 С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужем искренним--искренно,
27 עם נבר תתבר ועם עקש תתפל27 с чистым--чисто, а с лукавым--по лукавству его.
28 ואת עם עני תושיע ועיניך על רמים תשפיל28 Людей угнетенных Ты спасаешь и взором Своим унижаешь надменных.
29 כי אתה נירי יהוה ויהוה יגיה חשכי29 Ты, Господи, светильник мой; Господь просвещает тьму мою.
30 כי בכה ארוץ גדוד באלהי אדלג שור30 С Тобою я поражаю войско; с Богом моим восхожу на стену.
31 האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו31 Бог! --непорочен путь Его, чисто слово Господа, щит Он для всех, надеющихся на Него.
32 כי מי אל מבלעדי יהוה ומי צור מבלעדי אלהינו32 Ибо кто Бог, кроме Господа, и кто защита, кроме Бога нашего?
33 האל מעוזי חיל ויתר תמים דרכו33 Бог препоясует меня силою, устрояет мне верный путь;
34 משוה רגליו כאילות ועל במותי יעמדני34 делает ноги мои, как оленьи, и на высотах поставляет меня;
35 מלמד ידי למלחמה ונחת קשת נחושה זרעתי35 научает руки мои брани и мышцы мои напрягает, как медный лук.
36 ותתן לי מגן ישעך וענתך תרבני36 Ты даешь мне щит спасения Твоего, и милость Твоя возвеличивает меня.
37 תרחיב צעדי תחתני ולא מעדו קרסלי37 Ты расширяешь шаг мой подо мною, и не колеблются ноги мои.
38 ארדפה איבי ואשמידם ולא אשוב עד כלותם38 Я гоняюсь за врагами моими и истребляю их, и не возвращаюсь, доколе не уничтожу их;
39 ואכלם ואמחצם ולא יקומון ויפלו תחת רגלי39 и истребляю их и поражаю их, и не встают и падают под ноги мои.
40 ותזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתני40 Ты препоясываешь меня силою для войны и низлагаешь предо мною восстающих на меня;
41 ואיבי תתה לי ערף משנאי ואצמיתם41 Ты обращаешь ко мне тыл врагов моих, и я истребляю ненавидящих меня.
42 ישעו ואין משיע אל יהוה ולא ענם42 Они взывают, но нет спасающего, --ко Господу, но Он не внемлет им.
43 ואשחקם כעפר ארץ כטיט חוצות אדקם ארקעם43 Я рассеваю их, как прах земной, как грязь уличную мну их и топчу их.
44 ותפלטני מריבי עמי תשמרני לראש גוים עם לא ידעתי יעבדני44 Ты избавил меня от мятежа народа моего; Ты сохранил меня, чтоб быть мне главою над иноплеменниками; народ, которого я не знал, служит мне.
45 בני נכר יתכחשו לי לשמוע אזן ישמעו לי45 Иноплеменники ласкательствуют предо мною; по слуху [обо мне] повинуются мне.
46 בני נכר יבלו ויחגרו ממסגרותם46 Иноплеменники бледнеют и трепещут в укреплениях своих.
47 חי יהוה וברוך צורי וירם אלהי צור ישעי47 Жив Господь и благословен защитник мой! Да будет превознесен Бог, убежище спасения моего,
48 האל הנתן נקמת לי ומוריד עמים תחתני48 Бог, мстящий за меня и покоряющий мне народы
49 ומוציאי מאיבי ומקמי תרוממני מאיש חמסים תצילני49 и избавляющий меня от врагов моих! Над восстающими против меня Ты возвысил меня; от человека жестокого Ты избавил меня.
50 על כן אודך יהוה בגוים ולשמך אזמר50 За то я буду славить Тебя, Господи, между иноплеменниками и буду петь имени Твоему,
51 מגדיל ישועות מלכו ועשה חסד למשיחו לדוד ולזרעו עד עולם51 величественно спасающий царя Своего и творящий милость помазаннику Своему Давиду и потомству его во веки!