| 1 L'anno secondo del re Dario, il sesto mese, il dì primo del mese, il Signore parlò per mezzo di Aggeo profeta a Zorobabele figliuolo di Salathiel principe di Giuda, e a Gesù Figliuolo di Josedec sommo sacerdote, ed egli disse: | 1 Во второй год царя Дария, в шестой месяц, в первый день месяца, было слово Господне через Аггея пророка к Зоровавелю, сыну Салафиилеву, правителю Иудеи, и к Иисусу, сыну Иоседекову, великому иерею: |
| 2 Queste cose dice il Signore degli eserciti: Questo popolo dice: Non è ancor venuto il tempo di rifabbricare la casa del Signore. | 2 так сказал Господь Саваоф: народ сей говорит: 'не пришло еще время, не время строить дом Господень'. |
| 3 Ma il Signore ha parlato ad Aggeo profeta, ed ha detto: | 3 И было слово Господне через Аггея пророка: |
| 4 E' egli adunque tempo per voi di abitare in case di belle soffitte, e questa casa è deserta? | 4 а вам самим время жить в домах ваших украшенных, тогда как дом сей в запустении? |
| 5 Ora adunque così dite il Signore degli eserciti: Applicatevi col vostro cuore a riflettere sopra i vostri andamenti. | 5 Посему ныне так говорит Господь Саваоф: обратите сердце ваше на пути ваши. |
| 6 Voi avete seminato molto, e fatta tenue raccolta: avete mangiato, e non vi siete saziati: avete bevuto, e non vi siete esilarati: vi siete coperti, e non vi siete riscaldati: e colui, che ragunava i suoi salari gli ha messi in una tasca rotta. | 6 Вы сеете много, а собираете мало; едите, но не в сытость; пьете, но не напиваетесь; одеваетесь, а не согреваетесь; зарабатывающий плату зарабатывает для дырявого кошелька. |
| 7 Così dice il Signore degli eserciti: Applicatevi col vostro cuore a riflettere sopra ì vostri andamenti. | 7 Так говорит Господь Саваоф: обратите сердце ваше на пути ваши. |
| 8 Salite al monte, preparate i legnami, e rifabbricate la casa, e in essa io mi compiacerò, e sarò glorificato, dice il Signore. | 8 Взойдите на гору и носите дерева, и стройте храм; и Я буду благоволить к нему, и прославлюсь, говорит Господь. |
| 9 Voi speravate il più, ed evvi toccato il meno; e lo portaste a casa, e io lo feci sparir con un soffio: e per qual ragione, dice il Signor degli eserciti? Perchè la mia casa è deserta, e ciascuno i voi ha avuto gran fretta per la casa propria. | 9 Ожидаете многого, а выходит мало; и что принесете домой, то Я развею. --За что? говорит Господь Саваоф: за Мой дом, который в запустении, тогда как вы бежите, каждый к своему дому. |
| 10 Per questo fu proibito a' cieli di darvi ruggiada, e fu proibito alla terra di produrre i suoi frutti. | 10 Посему-то небо заключилось и не дает вам росы, и земля не дает своих произведений. |
| 11 E mandai l'asciuttore sopra la terra, e sui monti, e a' danni del grano, e del vino, e dell'olio, e di tutti i prodotti delle campagne, e degli uomini, e de' bestiami, e di tutti i lavori manuali. | 11 И Я призвал засуху на землю, на горы, на хлеб, на виноградный сок, на елей и на все, что производит земля, и на человека, и на скот, и на всякий ручной труд. |
| 12 E Zorobabel figliuolo di Salathiel, e Gesù figliuolo di Josedec sommo sacerdote, e tutte le reliquie del popolo udiron la voce del Signore Dio loro, e le parole di Aggeo profeta mandato ad essi dal Signore Dio loro: e il popolo temè il Signore. | 12 И послушались Зоровавель, сын Салафиилев, и Иисус, сын Иоседеков, и весь прочий народ гласа Господа Бога своего и слов Аггея пророка, как посланного Господом Богом их, и народ убоялся Господа. |
| 13 E Aggeo, uno dei nunzi del Signore, disse al popolo: Il Signore ha detto: Io sono con voi. | 13 Тогда Аггей, вестник Господень, посланный от Господа, сказал к народу: Я с вами! говорит Господь. |
| 14 E il Signore avvivò lo spirito di Zorobabel figliuolo di Salathiel principe di Giuda, e lo spirito di Gesù figliuolo di Josedec sommo sacerdote, e lo spirito di tutto il rimanente del popolo, e andarono, e lavoravano attorno alla casa del Signor degli eserciti Dio loro. | 14 И возбудил Господь дух Зоровавеля, сына Салафиилева, правителя Иудеи, и дух Иисуса, сына Иоседекова, великого иерея, и дух всего остатка народа, и они пришли, и стали производить работы в доме Господа Саваофа, Бога своего, |
| 15 в двадцать четвертый день шестого месяца, во второй год царя Дария. |