ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 49
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LXX | Біблія |
---|---|
1 ψαλμος τω ασαφ θεος θεων κυριος ελαλησεν και εκαλεσεν την γην απο ανατολων ηλιου και μεχρι δυσμων | 1 Провідникові хору. Синів Кораха. Псалом. |
2 εκ σιων η ευπρεπεια της ωραιοτητος αυτου ο θεος εμφανως ηξει | 2 Слухайте це, усі народи, уважайте, всі мешканці світу: |
3 ο θεος ημων και ου παρασιωπησεται πυρ εναντιον αυτου καυθησεται και κυκλω αυτου καταιγις σφοδρα | 3 і люди прості, і вельможні, разом багаті й бідні. |
4 προσκαλεσεται τον ουρανον ανω και την γην διακριναι τον λαον αυτου | 4 Уста мої казатимуть слова мудрі і думка серця мого — розумні речі. |
5 συναγαγετε αυτω τους οσιους αυτου τους διατιθεμενους την διαθηκην αυτου επι θυσιαις | 5 Я нахилю до притчі моє вухо, відкрию мою загадку під гусла. |
6 και αναγγελουσιν οι ουρανοι την δικαιοσυνην αυτου οτι ο θεος κριτης εστιν διαψαλμα | 6 Чого б то мусів я боятися за лихої години, коли мене оточить несправедливість тих, які на мене засідають, |
7 ακουσον λαος μου και λαλησω σοι ισραηλ και διαμαρτυρομαι σοι ο θεος ο θεος σου ειμι εγω | 7 вповають на свої достатки, і хваляться своїм багатством превеликим? |
8 ουκ επι ταις θυσιαις σου ελεγξω σε τα δε ολοκαυτωματα σου ενωπιον μου εστιν δια παντος | 8 Таж ніхто не може викупити себе самого, не може дати Богові ціну за себе. |
9 ου δεξομαι εκ του οικου σου μοσχους ουδε εκ των ποιμνιων σου χιμαρους | 9 Занадто дорогий бо його душі викуп, і вистачити він ніколи не може |
10 οτι εμα εστιν παντα τα θηρια του δρυμου κτηνη εν τοις ορεσιν και βοες | 10 так, щоб він жив повіки й не бачив могили ніколи. |
11 εγνωκα παντα τα πετεινα του ουρανου και ωραιοτης αγρου μετ' εμου εστιν | 11 Бож бачить він, що мудрі умирають, однаково і дурень, і безумний гинуть і свої багатства іншим залишають. |
12 εαν πεινασω ου μη σοι ειπω εμη γαρ εστιν η οικουμενη και το πληρωμα αυτης | 12 Могили — домівки їх повік, їхні житла від роду й до роду, хоч вони й називають країни своїми іменами. |
13 μη φαγομαι κρεα ταυρων η αιμα τραγων πιομαι | 13 Таж людина в багатстві не звікує, подібна до скотини, яка гине. |
14 θυσον τω θεω θυσιαν αινεσεως και αποδος τω υψιστω τας ευχας σου | 14 Така дорога тих, що нерозумно на себе покладаються, і такий кінець тих, що милуються з свого щастя. |
15 και επικαλεσαι με εν ημερα θλιψεως και εξελουμαι σε και δοξασεις με διαψαλμα | 15 Ведуть їх, як отару, до Шеолу; смерть пасе їх, і справедливі панують над ними. Скоро їхня постать зникне, — Шеол домівкою їм буде. |
16 τω δε αμαρτωλω ειπεν ο θεος ινα τι συ διηγη τα δικαιωματα μου και αναλαμβανεις την διαθηκην μου δια στοματος σου | 16 Але Бог визволить мою душу з руки Шеолу, він мене прийме до себе. |
17 συ δε εμισησας παιδειαν και εξεβαλες τους λογους μου εις τα οπισω | 17 е лякайсь, як хто розбагатіє, коли побільшиться пишність його дому. |
18 ει εθεωρεις κλεπτην συνετρεχες αυτω και μετα μοιχων την μεριδα σου ετιθεις | 18 Бо, як помре, нічого не візьме з собою; багатство його з ним не зійде. |
19 το στομα σου επλεονασεν κακιαν και η γλωσσα σου περιεπλεκεν δολιοτητα | 19 Хоч він і благословляв себе за життя свого, — хвалитимуть тебе, що дбав за себе, — |
20 καθημενος κατα του αδελφου σου κατελαλεις και κατα του υιου της μητρος σου ετιθεις σκανδαλον | 20 та все ж таки він піде до роду батьків своїх, що не побачать світла вже ніколи. |
21 ταυτα εποιησας και εσιγησα υπελαβες ανομιαν οτι εσομαι σοι ομοιος ελεγξω σε και παραστησω κατα προσωπον σου | 21 Чоловік, що живе в багатстві нерозумно, подібний до скотини, яка гине. |
22 συνετε δη ταυτα οι επιλανθανομενοι του θεου μηποτε αρπαση και μη η ο ρυομενος | |
23 θυσια αινεσεως δοξασει με και εκει οδος η δειξω αυτω το σωτηριον του θεου |