ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 28
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515015116171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LXX | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 ψαλμος τω δαυιδ εξοδιου σκηνης ενεγκατε τω κυριω υιοι θεου ενεγκατε τω κυριω υιους κριων ενεγκατε τω κυριω δοξαν και τιμην | 1 - Salmo di David, per la fine [della festa] de' Tabernacoli. Portate al Signore, o figliuoli di Dio, portate al Signore i figli de' montoni, |
2 ενεγκατε τω κυριω δοξαν ονοματι αυτου προσκυνησατε τω κυριω εν αυλη αγια αυτου | 2 portate al Signore gloria ed onore. Portate al Signore la gloria [dovuta] al suo nome: adorate il Signore nel santo suo atrio. |
3 φωνη κυριου επι των υδατων ο θεος της δοξης εβροντησεν κυριος επι υδατων πολλων | 3 La voce del Signore [rimbomba] sulle acque: iddio della maestà tuona, [tuona] il Signore sopra le molte acque. |
4 φωνη κυριου εν ισχυι φωνη κυριου εν μεγαλοπρεπεια | 4 La voce del Signore [risuona] con potenza, la voce del Signore con maestà! |
5 φωνη κυριου συντριβοντος κεδρους και συντριψει κυριος τας κεδρους του λιβανου | 5 La voce del Signore schianta i cedri, schianta il Signore i cedri del Libano. |
6 και λεπτυνει αυτας ως τον μοσχον τον λιβανον και ο ηγαπημενος ως υιος μονοκερωτων | 6 E fa saltellare come un vitello il Libano, e il Sarion come un giovane bufalo. |
7 φωνη κυριου διακοπτοντος φλογα πυρος | 7 La voce del Signore sparge fiamme di fuoco. |
8 φωνη κυριου συσσειοντος ερημον και συσσεισει κυριος την ερημον καδης | 8 La voce del Signore fa tremare il deserto, scuote il Signore il deserto di Cades. |
9 φωνη κυριου καταρτιζομενου ελαφους και αποκαλυψει δρυμους και εν τω ναω αυτου πας τις λεγει δοξαν | 9 La voce del Signore fa abortire le cerve, e spoglia le foreste, e nel suo [celeste] tempio ognuno dice: «Gloria!». |
10 κυριος τον κατακλυσμον κατοικιει και καθιεται κυριος βασιλευς εις τον αιωνα | 10 Il Signore siede sul diluvio [come in un trono], siede il Signore come re in eterno. |
11 κυριος ισχυν τω λαω αυτου δωσει κυριος ευλογησει τον λαον αυτου εν ειρηνη | 11 Il Signore dia forza al suo popolo, il Signore benedica il suo popolo con la pace! |