SCRUTATIO

Lunedi, 29 giugno 2026 - Santi Pietro e Paolo ( Letture di oggi)

Első levél a korintusiaknak 16


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAБиблия Синодальный перевод
1 Ami pedig a szentek javára való gyűjtést illeti, ti is úgy tegyetek, amint azt Galácia egyházainak elrendeltem.1 При сборе же для святых поступайте так, как я установил в церквах Галатийских.
2 A hét első napján mindegyiktek tegyen félre és gyűjtsön annyit, amennyi neki tetszik, hogy ne akkor történjék a gyűjtés, amikor megérkezem.2 В первый день недели каждый из вас пусть отлагает у себя и сберегает, сколько позволит ему состояние, чтобы не делать сборов, когда я приду.
3 Amikor aztán ott leszek, azokat, akiket ajánlani fogtok, majd elküldöm levéllel, hogy szeretetadományotokat elvigyék Jeruzsálembe.3 Когда же приду, то, которых вы изберете, тех отправлю с письмами, для доставления вашего подаяния в Иерусалим.
4 Ha pedig érdemes lesz, hogy én is elmenjek, velem fognak jönni.4 А если прилично будет и мне отправиться, то они со мной пойдут.
5 Hozzátok pedig akkor megyek, ha már bejártam Makedóniát, mert Makedónián keresztül utazom.5 Я приду к вам, когда пройду Македонию; ибо я иду через Македонию.
6 Talán ott is maradok nálatok, vagy a telet is ott töltöm, hogy ti adjatok nekem kíséretet, bármerre is megyek majd.6 У вас же, может быть, поживу, или и перезимую, чтобы вы меня проводили, куда пойду.
7 Mert nem akarlak titeket most csak úgy átmenőben látni, remélem ugyanis, hogy egy ideig nálatok maradok, ha az Úr megengedi.7 Ибо я не хочу видеться с вами теперь мимоходом, а надеюсь пробыть у вас несколько времени, если Господь позволит.
8 Efezusban pedig pünkösdig maradok.8 В Ефесе же я пробуду до Пятидесятницы,
9 Nagy és tágas kapu nyílt meg ugyanis előttem, de sok az ellenség is.9 ибо для меня отверста великая и широкая дверь, и противников много.
10 Amikor odaérkezik Timóteus, legyetek azon, hogy félelem nélkül legyen nálatok, mert az Úr dolgában munkálkodik, amint én is.10 Если же придет к вам Тимофей, смотрите, чтобы он был у вас безопасен; ибо он делает дело Господне, как и я.
11 Tehát senki se vesse meg őt, hanem kísérjétek el őt békével, hogy hozzám jöjjön, mert várom őt a testvérekkel együtt.11 Посему никто не пренебрегай его, но проводите его с миром, чтобы он пришел ко мне, ибо я жду его с братиями.
12 Ami pedig Apolló testvért illeti, nagyon kértem őt, hogy menjen el hozzátok a testvérekkel együtt, de semmiképp sem akart most elmenni; el fog azonban menni, mihelyt ideje lesz.12 А что до брата Аполлоса, я очень просил его, чтобы он с братиями пошел к вам; но он никак не хотел идти ныне, а придет, когда ему будет удобно.
13 Vigyázzatok, legyetek állhatatosak a hitben, cselekedjetek férfiasan és legyetek erősek .13 Бодрствуйте, стойте в вере, будьте мужественны, тверды.
14 Minden, amit tesztek, szeretetben történjék.14 Все у вас да будет с любовью.
15 Kérlek titeket, testvérek: ismeritek Sztefanász házanépét, hogy ők Achájának zsengéi, és hogy magukat a szentek szolgálatára szentelték;15 Прошу вас, братия (вы знаете семейство Стефаново, что оно есть начаток Ахаии и что они посвятили себя на служение святым),
16 ti is engedelmeskedjetek az ilyeneknek, és mindenkinek, aki velük együtt munkálkodik és fárad.16 будьте и вы почтительны к таковым и ко всякому содействующему и трудящемуся.
17 Örülök Sztefanász, Fortunátusz és Achaikusz ittlétének, mert távollétetekben ők pótoltak titeket,17 Я рад прибытию Стефана, Фортуната и Ахаика: они восполнили для меня отсутствие ваше,
18 hiszen felüdítették mind az én lelkemet, mind a tieteket. Tartsátok tehát az ilyeneket tiszteletben.18 ибо они мой и ваш дух успокоили. Почитайте таковых.
19 Köszöntenek titeket Ázsia egyházai. Sokszor köszöntenek benneteket az Úrban Akvila és Priszcilla a házukban lévő közösséggel együtt.19 Приветствуют вас церкви Асийские; приветствуют вас усердно в Господе Акила и Прискилла с домашнею их церковью.
20 Köszöntenek titeket a testvérek mindnyájan. Köszöntsétek egymást szent csókkal.20 Приветствуют вас все братия. Приветствуйте друг друга святым целованием.
21 Én, Pál, sajátkezűleg írom a köszöntést.21 Мое, Павлово, приветствие собственноручно.
22 Aki nem szereti az Urat, legyen kivetett! Marana tha!22 Кто не любит Господа Иисуса Христа, анафема, маран-афа.
23 Az Úr Jézus kegyelme legyen veletek!23 Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами,
24 Szeretetem mindnyájatokkal Krisztus Jézusban.24 и любовь моя со всеми вами во Христе Иисусе. Аминь.