SCRUTATIO

Domenica, 1 marzo 2026 - San Felice III ( Letture di oggi)

Ózeás jövendölése 6


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAБиблия Синодальный перевод
1 Nyomorúságukban csakhamar hozzám sietnek: ‘Jöjjetek, térjünk vissza az Úrhoz,1 В скорби своей они с раннего утра будут искать Меня и говорить: 'пойдем и возвратимся к Господу! ибо Он уязвил--и Он исцелит нас, поразил--и перевяжет наши раны;
2 Mert ő sebzett meg, de ő gyógyít is meg minket, megvert, de gondjába is vesz minket.2 оживит нас через два дня, в третий день восставит нас, и мы будем жить пред лицем Его.
3 Két nap múlva ismét életre kelt minket; harmadnapon feltámaszt, és élünk majd színe előtt. Ismerjük meg, törekedjünk megismerni az Urat! Biztosan eljön az Úr, mint a hajnal, eljön hozzánk, mint az őszi eső, és mint a tavaszi eső a földre.’3 Итак познаем, будем стремиться познать Господа; как утренняя заря--явление Его, и Он придет к нам, как дождь, как поздний дождь оросит землю'.
4 Mit tegyek veled, Efraim? Mit tegyek veled, Júda? Jámborságtok olyan, mint a reggeli felhő, és mint a reggel tovatűnő harmat.4 Что сделаю тебе, Ефрем? что сделаю тебе, Иуда? благочестие ваше, как утренний туман и как роса, скоро исчезающая.
5 Ezért vertem őket a próféták által, megöltem őket szám igéjével. Ítéletem elérkezik, mint a világosság.5 Посему Я поражал через пророков и бил их словами уст Моих, и суд Мой, как восходящий свет.
6 Mert én irgalmasságot akarok és nem áldozatot, és Isten ismeretét inkább, mint égő áldozatokat.6 Ибо Я милости хочу, а не жертвы, и Боговедения более, нежели всесожжений.
7 Ők azonban megszegték a szövetséget Adamnál, ott lettek hűtlenek hozzám.7 Они же, подобно Адаму, нарушили завет и там изменили Мне.
8 Gileád gonosztevőknek vérrel telegázolt városa,8 Галаад--город нечестивцев, запятнанный кровью.
9 s a papok társasága olyan, mint ama rablók csapata, akik megölik az úton a Szíchemből jövőket; nyilvánvaló gonoszságot cselekszenek.9 Как разбойники подстерегают человека, так сборище священников убивают на пути в Сихем и совершают мерзости.
10 Izrael házában rettentő dolgot láttam: ott paráználkodik Efraim, ott mocskolja be magát Izrael.10 В доме Израиля Я вижу ужасное; там блудодеяние у Ефрема, осквернился Израиль.
11 De te is légy készen, Júda, az aratásra, ha majd jóra fordítom népem sorsát!11 И тебе, Иуда, назначена жатва, когда Я возвращу плен народа Моего.