Livre des Psaumes 9
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| JERUSALEM | Biblia Tysiąclecia |
|---|---|
| 1 Du maître de chant. Sur hautbois et harpe. Psaume de David. | 1 Kierownikowi chóru. Na modłę pieśni Mut labben. Psalm. Dawidowy. |
| 2 Je te rends grâce, Yahvé, de tout mon coeur, j'énonce toutes tes merveilles, | 2 Chwalę Cię, Panie, całym sercem, opowiadam wszystkie cudowne Twe dzieła. |
| 3 j'exulte et me réjouis en toi, je joue pour ton nom, Très-Haut. | 3 Cieszyć się będę i radować Tobą, psalm będę śpiewać na cześć Twego imienia, o Najwyższy. |
| 4 Mes ennemis retournent en arrière, ils fléchissent, ils périssent devant ta face, | 4 Bo wrogowie moi się cofają, padają, giną sprzed Twego oblicza. |
| 5 quand tu m'as rendu sentence et jugement, siégeant sur le trône en juste juge. | 5 Boś Ty przeprowadził mój sąd i wyrok, zasiadając na tronie - Sędzio sprawiedliwy. |
| 6 Tu as maté les païens, fait périr l'impie, effacé leur nom pour toujours et à jamais; | 6 Zgromiłeś pogan, zgubiłeś występnych, imię ich na wieczne czasy wymazałeś. |
| 7 l'ennemi est achevé, ruines sans fin, tu as renversé des villes, et leur souvenir a péri. Voici, | 7 Upadli wrogowie - w wieczyste ruiny, miasta poburzyłeś - przepadła o nich pamięć. |
| 8 Yahvé siège pour toujours, il affermit pour le jugement son trône; | 8 A Pan zasiada na wieki, swój tron ustawia, by sądzić. |
| 9 lui, il jugera le monde avec justice, prononcera sur les nations avec droiture. | 9 Sam będzie sądził świat sprawiedliwie, wyda narodom bezstronny wyrok. |
| 10 Que Yahvé soit un lieu fort pour l'opprimé, un lieu fort aux temps de détresse! | 10 Niech Pan będzie ucieczką dla uciśnionego, ucieczką w czasach utrapienia. |
| 11 En toi se confient ceux qui connaissent ton nom, tu n'abandonnes point ceux qui te cherchent,Yahvé. | 11 Ufają Tobie znający Twe imię, bo nie opuszczasz, Panie, tych, co Cię szukają. |
| 12 Jouez pour Yahvé, l'habitant de Sion, racontez parmi les peuples ses hauts faits! | 12 Psalm śpiewajcie Panu, co mieszka na Syjonie, pośród narodów głoście Jego dzieła, |
| 13 Lui qui s'enquiert du sang se souvient d'eux, il n'oublie pas le cri des malheureux. | 13 bo mściciel krwi pamięta o ubogich, pamięta, a nie zapomina ich wołania. |
| 14 Pitié pour moi, Yahvé, vois mon malheur, tu me fais remonter des portes de la mort, | 14 Zmiłuj się nade mną, Panie, spójrz, jak mnie poniżają ci, "którzy mnie nienawidzą". Ty, co mnie wyprowadzasz z bram śmierci, |
| 15 que j'énonce toute ta louange aux portes de la fille de Sion, joyeux de ton salut. | 15 bym głosił całą Twą chwałę w bramach Córy Syjońskiej i weselił się Twoją pomocą. |
| 16 Les païens ont croulé dans la fosse qu'ils ont faite, au filet qu'ils ont tendu, leur pied s'est pris. | 16 Poganie wpadli w jamę, którą wykopali; noga ich uwięzła w sidle przez nich zastawionym. |
| 17 Yahvé s'est fait connaître, il a rendu le jugement, il a lié l'impie dans l'ouvrage de ses mains. | 17 Pan się objawił, sąd przeprowadził, w dzieła rąk swoich uwikła się występny. |
| 18 Que les impies retournent au shéol, tous ces païens qui oublient Dieu! | 18 Niechaj występni odejdą precz do Szeolu, wszystkie narody, co zapomniały o Bogu. |
| 19 Car le pauvre n'est pas oublié jusqu'à la fin, l'espoir des malheureux ne périt pas à jamais. | 19 Bo ubogi nie pójdzie w zapomnienie na stałe, ufność nieszczęśliwych nigdy ich nie zawiedzie. |
| 20 Dresse-toi, Yahvé, que l'homme ne triomphe, qu'ils soient jugés, les païens, devant ta face! | 20 Powstań, o Panie, by człowiek nie triumfował; osądź narody przed Twoim obliczem. |
| 21 Jette, Yahvé, sur eux l'épouvante, qu'ils connaissent, les païens, qu'ils sont hommes! | 21 Przejmij ich, Panie, bojaźnią; niech wiedzą poganie, że są tylko ludźmi. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ