SCRUTATIO

Martedi, 5 maggio 2026 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 135


font
JERUSALEMБіблія
1 Alleluia! Louez le nom de Yahvé, louez, serviteurs de Yahvé,
1 Алилуя. Хваліте ім’я Господнє, хваліте, слуги Господні,
2 officiant dans la maison de Yahvé, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
2 що стоїте в домі Господнім, у дворах дому нашого Бога.
3 Louez Yahvé, car il est bon, Yahvé, jouez pour son nom, car il est doux.
3 Хваліте Господа, бо Господь добрий; псалмами величайте ім’я його, бо воно миле.
4 C'est Jacob que Yahvé s'est choisi, Israël dont il fit son apanage.
4 Бо Якова Господь вибрав, Ізраїля собі у власність.
5 Moi je sais qu'il est grand, Yahvé, que notre Seigneur surpasse tous les dieux.
5 Я знаю добре, що Господь великий, і що Владика наш над усіма богами.
6 Tout ce qui plaît à Yahvé, il le fait, au ciel et sur terre, dans les mers et tous les abîmes.
6 Усе, що Господь хоче, чинить; на небі й на землі, на морях і у всіх водних безоднях.
7 Faisant monter les nuages du bout de la terre, il produit avec les éclairs la pluie, il tire le vent deses trésors.
7 Підносить із кінців землі хмари і блискавки для дощу утворює, виводить вітер із своїх сховищ.
8 Il frappa les premiers-nés d'Egypte depuis l'homme jusqu'au bétail;
8 Він вибив перворідних у Єгипті, так людини, як і скотини.
9 il envoya signes et prodiges au milieu de toi, Egypte, sur Pharaon et tous ses serviteurs.
9 Явив знаки й чудеса посеред тебе, Єгипте, над фараоном і над усіма його слугами.
10 Il frappa des païens en grand nombre, fit périr des rois valeureux,
10 Багато розгромив народів і повбивав царів могутніх.
11 Sihôn, roi des Amorites, et Og, roi du Bashân, et tous les royaumes de Canaan;
11 Сихона, царя аморіїв, і Ога, царя Башану, і всі царства ханаанські.
12 et il donna leur terre en héritage, en héritage à Israël son peuple.
12 І землю їхню віддав у спадщину Ізраїлеві, своєму народові, в насліддя.
13 Yahvé, ton nom à jamais! Yahvé, ton souvenir d'âge en âge!
13 О Господи, ім’я твоє повіки; пам’ять твоя, о Господи, від роду й до роду.
14 Car Yahvé prononce pour son peuple, il s'émeut pour ses serviteurs.
14 Господь бо заступається за люд свій і над слугами своїми має милосердя.
15 Les idoles des païens, or et argent, une oeuvre de main d'homme!
15 Поган божища — срібло й золото, діло рук людських:
16 elles ont une bouche et ne parlent pas, elles ont des yeux et ne voient pas.
16 уста мають — і не говорять, очі мають — і не бачать,
17 Elles ont des oreilles et n'entendent pas, pas le moindre souffle en leur bouche.
17 вуха мають — і не чують; навіть і подиху нема в їхньому роті.
18 Comme elles, seront ceux qui les firent, quiconque met en elles sa foi.
18 Ті, що їх виробляють, хай самі, як вони, стануть, усі, що на них покладаються.
19 Maison d'Israël, bénissez Yahvé, maison d'Aaron, bénissez Yahvé,
19 Доме Ізраїля, благословіте Господа! Доме Арона, благословіте Господа!
20 maison de Lévi, bénissez Yahvé, ceux qui craignent Yahvé, bénissez Yahvé.
20 Доме Леві, благословіте Господа! Ви, що боїтеся Господа, благословіте Господа!
21 Béni soit Yahvé depuis Sion, lui qui habite Jérusalem!
21 Благословен Господь із Сіону, що перебуває у Єрусалимі! Алилуя.