Scrutatio

Martedi, 6 maggio 2025 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Premier livre des Chroniques 8


font
JERUSALEMBIBBIA VOLGARE
1 Benjamin engendra Béla son premier-né, Ashbel le second, Ahiram le troisième,1 Beniamin generò Bale suo primogenito, il secondo Asbel, il terzo Aara,
2 Noha le quatrième, Rapha le cinquième.2 il quarto Noaa e Rafa il quinto.
3 Béla eut des fils: Addar, Géra père d'Ehud,3 E furono i figliuoli di Bale: Addar e Gera e Abiud,
4 Abishua, Naamân et Ahoah,4 Abisue e Naaman e Aoe,
5 Géra, Shephupham et Huram.5 Gera e Sefufan e Uram.
6 Voici les fils d'Ehud. Ce sont eux qui furent les chefs de famille des habitants de Géba et lesemmenèrent en captivité à Manahat:6 Questi sono i figliuoli di Aod, principi delle cognazioni di quelli che abitavano in Gabaa, i quali furono translatati in Manaat.
7 Naamân, Ahiyya et Géra. C'est lui qui les emmena en captivité; il engendra Uzza et Ahihud.7 E Naaman e Achia e Gera egli gli traslatò, e generò Oza e Aiud.
8 Il engendra Shaharayim dans les Champs de Moab après qu'il eut répudié ses femmes, Hushimet Baara.8 E Saaraim generoe nelle parti di Moab, poi che lassò Usim e Bara, sue mogli.
9 De sa nouvelle femme il eut pour fils Yobab, Cibya, Mésha, Malkom.9 E generoe di Odes, sua moglie, Iobab e Sebia e Mosa e Molcom,
10 Yéuç, Sakya, Mirma. Tels furent ses fils, chefs de famille.10 e Ieus e Sechia e Marma. Questi sono i suoi figliuoli, principi nelle sue famiglie.
11 De Hushim il eut pour fils Abitud et Elpaal.11 Meusim generò Abitob e Elfaal.
12 Fils d'Elpaal: Eber, Mishéam et Shémed: c'est lui qui bâtit Ono, et Lod avec ses dépendances.12 I figliuoli di Elfaal furono Eber e Misaam e Samad; questo edificò Ono e Lod e le sue figliuole.
13 Béria et Shéma. Ils étaient chefs de famille des habitants d'Ayyalôn et mirent en fuite leshabitants de Gat.13 E Baria e Sama furono principi delle cognazioni di quelli che abitarono in Aialon; costoro scacciarono gli abitatori di Get.
14 Son frère: Shéshaq. Yerémot,14 E Aio e Sesac e Ierimot,
15 Zebadya, Arad, Eder,15 e Zabadia e Arod ed Eder,
16 Mikaël, Yishpa et Yoha étaient fils de Béria.16 e Michael e Iesfa e Ioa, figliuoli di Baria.
17 Zebadya, Meshullam, Hizqi, Haber,17 E Zabadia e Mosollam ed Ezeci ed Eber,
18 Yishmeraï, Yizlia, Yobab étaient fils d'Elpaal.18 e Iesamari, Iezlia e Iobab, figliuoli di Elfaal.
19 Yaqim, Zikri, Zabdi,19 Iacim e Zecri e Zabdi,
20 Elyoénaï, Cilletaï, Eliel,20 ed Elioenai e Seletai ed Eliel,
21 Adaya, Beraya, Shimrat étaient fils de Shiméï.21 e Adaia e Baraia e Samarat, figliuoli di Semei.
22 Yishpân, Eber, Eliel,22 Iesfam ed Eber ed Eliel,
23 Abdôn, Zikri, Hanân,23 e Abdon, Zecri e Anan,
24 Hananya, Elam, Antotiyya,24 e Anania ed Elam e Anatotia,
25 Yiphdéya, Penuel étaient fils de Shéshaq.25 e Iefdaia e Fanuel, figliuoli di Sesac.
26 Shamsheraï, Sheharya, Atalya,26 E Samsari e Sooria, Otolia,
27 Yaaréshya, Eliyya, Zikri étaient fils de Yeroham.27 Iersia ed Elia e Zecri, figliuoli di Ieroam.
28 Tels étaient les chefs des familles groupées selon leur parenté. Ils habitèrent Jérusalem.28 Questi furono patriarchi e principi delle cognazioni, i quali abitarono in Ierusalem.
29 A Gabaôn habitaient Yeïel, le père de Gabaôn, dont la femme s'appelait Maaka,29 E in Gabaon abitarono Abigabaon, e la sua moglie ebbe nome Maaca,
30 son fils premier-né Abdôn, ainsi que Cur, Qish, Baal, Ner, Nadab,30 il suo figliuolo primogenito fu Abdon, e Sur e Cis e Baal e Nadab,
31 Gedor, Ahyo, Zaker et Miqlot.31 e Gedor e Aio e Zacher e Macellot.
32 Miqlot engendra Shiméa; mais eux, contrairement à leurs frères, habitaient Jérusalem avecleurs frères.32 E Macellot generò Samaa; e abitarono rincontro a' loro fratelli in Ierusalem con li fratelli loro.
33 Ner engendra Qish, Qish engendra Saül, Saül engendra Jonathan, Malki-Shua, Abinadab etEshbaal.33 E Ner generò Cis, e Cis generò Saul; e Saul generò Ionata e Melchisua e Aminadab ed Esbaal.
34 Fils de Jonathan: Meribbaal. Meribbaal engendra Mika34 Il figliuolo di Ionata fue Meribbaal; e Meribbaal generò Mica.
35 Fils de Mika: Pitôn, Mélek, Taréa, Ahaz.35 I figliuoli di Mica furono Fiton, Melec e Taraa e Aaz.
36 Ahaz engendra Yehoadda, Yehoadda engendra Alémèt, Azmavèt et Zimri. Zimri engendraMoça,36 E Aaz generò Ioada; e Ioada, Alamat, Azmot e Zamri; e Zamri generò Mosa.
37 Moça engendra Binéa. Rapha son fils, Eléasa son fils, Açel son fils.37 E Mosa generò Banaa, [padre di Rafa], del quale nasceo Elasa, il quale generò Asel.
38 Açel eut six fils dont voici les noms: Azriqam son premier-né, puis Yishmaël, Shéarya,Obadya, Hanân. Ils étaient tous fils d'Açel.38 E Asel ebbe VI figliuoli, i quali ebbeno nome così: Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia e Anan; tutti questi furono figliuoli di Asel.
39 Fils d'Esheq son frère: Ulam son premier-né, Yéush le second, Eliphélèt le troisième.39 I figliuoli di Esec suo fratello: primogenito Ulam, il secondo Ieus, il terzo Elifalet.
40 Ulam eut des fils, hommes preux et valeureux, tirant de l'arc. Ils eurent beaucoup de fils et depetits-fils, 150. Tous ceux-là étaient fils de Benjamin.40 E Ulam ebbe figliuoli robustissimi, e di grande fortezza tendenti gli archi; ed ebbono molti figliuoli e nipoti, insino a centocinquanta (milia). E tutti questi furono i figliuoli di Beniamin.