Psalmi 91
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 Ti što prebivaš pod zaštitom Višnjega, što počivaš u sjeni Svemogućega, | 1 Toi qui demeures au refuge du Très-Haut et qui te loges à l’ombre du Puissant, |
2 reci Jahvi: »Zaklone moj! Utvrdo moja! Bože moj u koga se uzdam!« | 2 dis au Seigneur: “Tu es mon abri, mon rempart, mon Dieu en qui je me confie!” |
3 Jer on će te osloboditi od zamke ptičarske, od kuge pogubne. | 3 Il te fera échapper au filet du chasseur, il te protégera des démons du malheur. |
4 Svojim će te krilima zaštititi i pod njegova ćeš se krila skloniti: Vjernost je njegova štit i obrana! | 4 Il te couvrira de son plumage et tu te serreras au creux de son aile. |
5 Nećeš se bojati strašila noćnoga ni strelice što leti danju, | 5 Tu ne craindras pas, de nuit, la terreur, ni de jour, la flèche qui vole, |
6 ni kuge što se šulja kroz tmine, ni pošasti što hara o podne. | 6 ni le fléau qui s’avance dans le noir, ni la peste qui frappe en plein midi. |
7 Pa nek’ padaju tisuće kraj tebe, deseci tisuća s desne tvoje, tebi se neće primaći! | 7 Mille, peut-être, tomberont près de toi, dix mille, rien qu’à ta droite, mais tu seras hors d’atteinte, 4c sa fidélité sera ton mur, ton bouclier. |
8 Tek što okom pogledaš, već ćeš vidjeti plaću grešnika. | 8 Ouvre les yeux et regarde: tu verras ce qu’on rend aux méchants! |
9 Jer Jahve je zaklon tvoj, Višnjega odabra sebi za okrilje. | 9 Mais toi, tu as le Seigneur pour refuge, tu as fait du Très-Haut ton asile. |
10 Neće te snaći nesreća, nevolja se neće prikučiti šatoru tvojemu. | 10 Le mal ne t’atteindra pas, la plaie ne frappera pas jusqu’à toi. |
11 Jer anđelima svojim zapovjedi da te čuvaju na svim putima tvojim. | 11 Car il donnera un ordre à ses anges, pour qu’ils t’escortent sur tous tes chemins. |
12 Na rukama će te nositi da se ne spotakneš o kamen. | 12 Dans leurs mains ils te porteront pour que ton pied ne bute pas sur la pierre. |
13 Nogom ćeš gaziti lava i ljuticu, zgazit ćeš lavića i zmiju. | 13 Tu passeras sur les fauves et les serpents, tu piétineras le jeune lion et le dragon. |
14 »Izbavit ću ga jer me ljubi, zakrilit’ ga jer poznaje ime moje. | 14 “Puisqu’il s’est lié à moi, je le délivrerai, je veux le protéger, car il a connu mon Nom. |
15 Zazvat će me, a ja ću ga uslišiti, s njim ću biti u nevolji, spasit ću ga i proslaviti. | 15 Qu’il m’appelle, je lui répondrai, je serai avec lui dans l’angoisse; je le sauverai, je lui donnerai la gloire. |
16 Nasitit ću ga danima mnogim, pokazat’ mu spasenje svoje.« | 16 J’allongerai ses jours autant qu’il le désire, et je ferai qu’il voie mon salut.” |