Salmi 135
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Alleluia.Lodate il nome del Signore,lodatelo, servi del Signore, | 1 Hallelujah! Praise the name of the LORD! Praise, you servants of the LORD, |
2 voi che state nella casa del Signore,negli atri della casa del nostro Dio. | 2 Who stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God! |
3 Lodate il Signore, perché il Signore è buono;cantate inni al suo nome, perché è amabile. | 3 Praise the LORD; the LORD is good! Sing to God's name; it is gracious! |
4 Il Signore si è scelto Giacobbe,Israele come sua proprietà. | 4 For the LORD has chosen Jacob, Israel as a treasured possession. |
5 Sì, riconosco che il Signore è grande,il Signore nostro più di tutti gli dèi. | 5 I know that the LORD is great, our Lord is greater than all gods. |
6 Tutto ciò che vuoleil Signore lo compie in cielo e sulla terra,nei mari e in tutti gli abissi. | 6 Whatever the LORD wishes he does in heaven and on earth, in the seas and in all the deeps. |
7 Fa salire le nubi dall’estremità della terra,produce le folgori per la pioggia,dalle sue riserve libera il vento. | 7 He raises storm clouds from the end of the earth, makes lightning and rain, brings forth wind from the storehouse. |
8 Egli colpì i primogeniti d’Egitto,dagli uomini fino al bestiame. | 8 He struck down Egypt's firstborn, human and beast alike, |
9 Mandò segni e prodigiin mezzo a te, Egitto,contro il faraone e tutti i suoi ministri. | 9 And sent signs and portents against you, Egypt, against Pharaoh and all his servants. |
10 Colpì numerose nazionie uccise sovrani potenti: | 10 The Lord struck down many nations, slew mighty kings-- |
11 Sicon, re degli Amorrei,Og, re di Basan,e tutti i regni di Canaan. | 11 Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, all the kings of Canaan-- |
12 Diede in eredità la loro terra,in eredità a Israele suo popolo. | 12 And made their land a heritage, a heritage for Israel his people. |
13 Signore, il tuo nome è per sempre;Signore, il tuo ricordo di generazione in generazione. | 13 O LORD, your name is forever, your renown, from age to age! |
14 Sì, il Signore fa giustizia al suo popoloe dei suoi servi ha compassione. | 14 For the LORD defends his people, shows mercy to his servants. |
15 Gli idoli delle nazioni sono argento e oro,opera delle mani dell’uomo. | 15 The idols of the nations are silver and gold, the work of human hands. |
16 Hanno bocca e non parlano,hanno occhi e non vedono, | 16 They have mouths but speak not; they have eyes but see not; |
17 hanno orecchi e non odono;no, non c’è respiro nella loro bocca. | 17 They have ears but hear not; no breath is in their mouths. |
18 Diventi come loro chi li fabbricae chiunque in essi confida. | 18 Their makers shall be like them, all who trust in them. |
19 Benedici il Signore, casa d’Israele;benedici il Signore, casa di Aronne; | 19 House of Israel, bless the LORD! House of Aaron, bless the LORD! |
20 benedici il Signore, casa di Levi;voi che temete il Signore, benedite il Signore. | 20 House of Levi, bless the LORD! You who fear the LORD, bless the LORD! |
21 Da Sion, benedetto il Signore,che abita in Gerusalemme!Alleluia. | 21 Blessed from Zion be the LORD, who dwells in Jerusalem! Hallelujah! |