1 Vale más el buen nombre que las muchas riquezas, y ser estimado vale más que la plata y el oro. | 1 Bom renome vale mais que grandes riquezas; a boa reputação vale mais que a prata e o ouro. |
2 El rico y el pobre tienen esto en común: el Señor los hizo a los dos. | 2 Rico e pobre se encontram: foi o Senhor que criou a ambos. |
3 El hombre precavido ve el mal y se esconde, los incautos siguen adelante y la pagan. | 3 O homem prudente percebe a aproximação do mal e se abriga, mas os imprudentes passam adiante e recebem o dano. |
4 Premio de la humildad son el temor del Señor, la riqueza, el honor y la vida. | 4 O prêmio da humildade é o temor do Senhor, a riqueza, a honra e a vida. |
5 Hay espinas y trampas en el camino del hombre tortuoso: el que cuida de sí mismo se aparta de ellas. | 5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; quem guarda sua vida retira-se para longe deles. |
6 Inicia al niño en el camino que debe seguir, y ni siquiera en su vejez se apartará de él. | 6 Ensina à criança o caminho que ela deve seguir; mesmo quando envelhecer, dele não se há de afastar. |
7 El rico domina a los pobres y el deudor es esclavo del acreedor. | 7 O rico domina os pobres: o que toma emprestado torna-se escravo daquele que lhe emprestou. |
8 El que siembra injusticia cosechará desgracias y la vara de su furor lo aniquilará. | 8 Aquele que semeia o mal, recolhe o tormento: a vara de sua ira o ferirá. |
9 El hombre generoso será bendecido, porque comparte su pan con el pobre. | 9 O homem benevolente será abençoado porque tira do seu pão para o pobre. |
10 Echa al insolente y cesará la pelea: no habrá más discordias ni insultos. | 10 Expulsa o mofador e cessará a discórdia: ultrajes e litígios cessarão. |
11 El que ama la pureza del corazón y habla con gracia, tiene al rey por amigo. | 11 Quem ama a pureza do coração, pela graça dos seus lábios, é amigo do rei. |
12 Los ojos del Señor vigilan la ciencia, y él confunde las palabras del traidor. | 12 Os olhos do Senhor protegem a sabedoria, mas arruínam as palavras do pérfido. |
13 El perezoso dice: «Afuera hay un león, voy a ser ultimado en medio de la calle». | 13 Há um leão do lado de fora!, diz o preguiçoso, eu poderei ser morto na rua! |
14 Fosa profunda es la boca de las mujeres ajenas: el que irrita al Señor caerá en ella. | 14 A boca das meretrizes é uma cova profunda; nela cairá aquele contra o qual o Senhor se irar. |
15 La necedad está adherida al corazón del joven: la vara de la corrección la alejará de él. | 15 A loucura apega-se ao coração da criança; a vara da disciplina afastá-la-á dela. |
16 El que explota al débil para engrandecerse tendrá que dar al rico y acabará en la indigencia. | 16 Quem oprime o pobre, enriquece-o. Quem dá ao rico, empobrece-o. |
17 Palabras de los sabios. Inclina tu oído, escucha mis palabras, y presta atención a mi experiencia: | 17 Presta atenção às minhas palavras, aplica teu coração à minha doutrina, |
18 será una delicia conservarlas dentro de ti y tenerlas siempre a punto sobre tus labios. | 18 porque é agradável que as guardes dentro de teu coração e que elas permaneçam, todas, presentes em teus lábios. |
19 Para que pongas tu confianza en el Señor, hoy te voy a instruir también a ti. | 19 É para que o Senhor seja tua confiança, que quero instruir-te hoje. |
20 ¿Acaso no te he escrito treinta discursos, que contienen consejos e instrucciones, | 20 Desde muito tempo eu te escrevi conselhos e instruções, |
21 para hacerte conocer con exactitud las palabras verdaderas, y así puedas responder fielmente al que te envía? | 21 para te ensinar a verdade das coisas certas, para que respondas certo àquele que te indaga. |
22 No robes al débil porque es débil, ni atropelles al pobre en la puerta de la ciudad, | 22 Não despojes o pobre, porque é pobre, não oprimas o fraco à porta da cidade, |
23 porque el Señor defenderá su causa, y a los que lo despojan, los despojará de la vida. | 23 porque o Senhor pleiteará sua causa e tirará a vida aos que os despojaram. |
24 No te juntes con un hombre irascible ni vayas con un hombre iracundo, | 24 Não faças amizade com um homem colérico, não andes com o violento, |
25 no sea que aprendas sus costumbres y te pongas una trampa a ti mismo. | 25 há o perigo de que aprendas os seus costumes e prepares um laço fatal. |
26 No seas de los que estrechan la mano, de los que salen fiadores por una deuda: | 26 Não sejas daqueles que se obrigam, apertando a mão, e se fazem fiadores de dívidas; |
27 si no tienes con qué pagar, te quitarán el lecho donde te acuestas. | 27 se não tens com que pagar, arrebatar-te-ão teu leito debaixo de ti. |
28 No desplaces los linderos antiguos, esos que colocaron tus padres. | 28 Não passes além dos marcos antigos que puseram teus pais. |
29 ¿Ves a un hombre hábil en su oficio? El se presentará delante de los reyes y no estará al servicio de gente mediocre. | 29 Viste um homem hábil em sua obra? Ele entrará ao serviço dos reis, e não ficará entre gente obscura. |