SCRUTATIO

Sabato, 12 luglio 2025 - San Benedetto ( Letture di oggi)

Job 18


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSMODERN HEBREW BIBLE
1 Bildad de Súaj respondió, diciendo:1 ויען בלדד השחי ויאמר
2 ¿Hasta cuándo nos impedirás hablar? Reflexiona, y luego hablaremos.2 עד אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר
3 ¿Por qué seremos tenidos por animales y pasaremos por torpes ante tus ojos?3 מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם
4 Tú, que te desgarras en tu enojo: ¿acaso la tierra quedará desierta por tu causa o la roca será removida de su sitio?4 טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק צור ממקמו
5 Sí, la luz del malvado se extingue y la llama de su fuego no brilla más.5 גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו
6 La luz se oscurece en su carpa y su lámpara se apaga sobre él.6 אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך
7 Se acortan sus pasos vigorosos, su propio designio lo hace tropezar.7 יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו
8 Porque sus pies lo meten en una trampa y va caminando entre redes:8 כי שלח ברשת ברגליו ועל שבכה יתהלך
9 un lazo le aprisiona el talón y un cepo se cierra sobre él.9 יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים
10 Lo espera una cuerda oculta en el suelo y una trampa tendida sobre el camino.10 טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב
11 Lo asaltan terrores por todas partes y lo amenazan a cada paso.11 סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו
12 Su vigor se convierte en hambre y la ruina permanece a su lado;12 יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו
13 la enfermedad corroe su piel, el Primogénito de la Muerte devora sus miembros.13 יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות
14 Lo arrancan de la seguridad de su carpa y lo llevan ante el Rey de los terrores.14 ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות
15 El fuego se instala en su carpa y se esparce azufre sobre su morada.15 תשכון באהלו מבלי לו יזרה על נוהו גפרית
16 Por debajo se secan sus raíces y por arriba se marchita su ramaje.16 מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו
17 Su recuerdo desaparece de la tierra y se borra su nombre en la región.17 זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ
18 Lo arrojan de la luz a las tinieblas y lo arrastran fuera del mundo.18 יהדפהו מאור אל חשך ומתבל ינדהו
19 No tiene estirpe ni posteridad en su pueblo, no quedan sobrevivientes donde él habitaba.19 לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו
20 El Occidente se estremece por su destino y el Oriente es presa del horror.20 על יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער
21 Sí, tales son las moradas del injusto, este es el lugar del que no conoce a Dios.21 אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל