SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 35


font
BIBLIABIBBIA VOLGARE
1 Observar la ley es hacer muchas ofrendas,
atender a los mandamientos es hacer sacrificios de
comunión.
1 Colui che osserva la parola di Dio, multiplica la orazione..
2 Devolver favor es hacer oblación de flor de harina,
hacer limosna es ofrecer sacrificios de alabanza.
2 Salutevole sacrificio è ubbidire li comandamenti, e partirsi da ogni iniquitate.
3 Apartarse del mal es complacer al Señor,
sacrificio de expiación apartarse de la injusticia.
3 E sacrificare la umiliazione del sacrificio sopra le ingiustizie, e la deprecazione per li peccati, è partirsi dalla ingiustizia.
4 No te presentes ante el Señor con las manos vacías,
pues todo esto es lo que prescribe el mandamiento.
4 Colui che offerisce fioritissimo pane sì retribuisce grazia; e chi fa misericordia offerisce sacrificio.
5 La ofrenda del justo unge el altar,
su buen olor sube ante el Altísimo.
5 E piace a Dio che l' uomo si parta dalla iniquitade; e io il prego che li piaccia che l'uomo si parta dalla ingiustizia.
6 El sacrificio del justo es aceptado,
su memorial no se olvidará.
6 Non apparirai dinanzi al conspetto di Dio, ròto..
7 Con ojo generoso glorifica al Señor,
y no escatimes las primicias de tus manos.
7 Queste cose tutte si fanno per lo comandamento di Dio.
8 En todos tus dones pon tu rostro alegre,
con contento consagra los diezmos.
8 La oblazione del giusto ingrassa l'altare, e odore della soavitade sì è nel conspetto dello Altissimo.
9 Da al Altísimo como él te ha dado a ti,
con ojo generoso, con arreglo a tus medios.
9 Lo sacrificio del giusto acquista grazia; e Iddio non dimenticherae la memoria di quello sacrificio.
10 Porque el Señor sabe pagar,
y te devolverá siete veces más.
10 Rendi a Dio gloria con buono animo; e non diminuire le primizie delle tue mani.
11 No trates de corromperle con presentes, porque no los acepta,
no te apoyes en sacrificio injusto.
11 In ciò che tu darai rallegra il volto tuo, e in (tua) esultazione santifica le decime tue.
12 Porque el Señor es juez,
y no cuenta para él la gloria de nadie.
12 Dà all' Altissimo secondo ch' egli averà dato a te; il trovamento delle tue mani farai con buona intenzione;
13 No hace acepción de personas contra el pobre,
y la plegaria del agraviado escucha.
13 però che Dio merita, e renderatti sette cotanti.
14 No desdeña la súplica del huérfano,
ni a la viuda, cuando derrama su lamento.
14 Non offerire doni pessimi; però che Dio non gli riceverae.
15 Las lágrimas de la viuda, ¿no bajan por su mejilla,
y su clamor contra el que las provocó?
15 E non guardare lo sacrificio ingiusto, perd che Dio è giudice, e non è appo di lui accetta la dignitade della persona dante.
16 Quien sirve de buena gana, es aceptado,
su plegaria sube hasta las nubes.
16 Non accetterà Iddio la persona contro al povero, ed esaudirà il priego dello offeso.
17 La oración del humilde las nubes atraviesa,
hasta que no llega a su término no se consuela él.
17 Non dispregiarà le preghiere del pupillo, nè della vedova, quando ella spanderae parole di pianto.
18 Y no desiste hasta que vuelve los ojos el Altísimo,
hace justicia a los justos y ejecuta el juicio.
18 Or non discendono le lacrime della vedova alla mascella, e lo gridamento suo sopra al lacrimante?
19 Y el Señor no se tardará,
ni tendrá con éstos más paciencia,
19 Elle salgono dalla mascella infino al cielo; e Iddio esauditore non si diletterae in quelle.
20 hasta no haber machacado los lomos de los sin entrañas,
y haber tomado venganza de las naciones,
20 Colui che adora Iddio nella orazione, fia accettato; e lo priego suo approssimerae infino a' nuvoli.
21 haber extirpado el tropel de los soberbios,
y quebrado el cetro de los injustos,
21 E la orazione di colui che si umilia passerà i cieli; e infino ch' essa orazione non approssima a Dio, non si consolerae l' orante; e non si partirà (l' orazione), infino che lo Altissimo nollo guarderae.
22 hasta no haber pagado a cada cual según sus actos,
las obras de los hombres según sus intenciones,
22 E Iddio non si allungherà (da essa), ma giudicherà li giusti, e farà giudicio; il fortissimo Iddio non averà pazienza in quelli, acciò ch' elli contriboli lo dorso loro.
23 haber hecho justicia a su pueblo,
y haberles dado contento con su misericordia.
23 Renderae vendetta alle genti, infino a tanto ch ' elli torrae via la moltitudine de' superbi, e tribolerae (lo Signore) le sedie delli iniqui.
24 Grata es la misericordia en tiempo de tribulación,
como nubes de lluvia en tiempo de sequía.
24 ...
25 Infino a tanto ch' elli giudichi la sentenza del popolo suo, e diletterae li giusti nella misericordia sua.
26 Bellissima è la misericordia di Dio nel tempo della tribulazione, sì come nuvola di piova nel tempo della siccità.