SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Proverbios 10


font
BIBLIALA SACRA BIBBIA
1 Proverbios de Salomón.
El hijo sabio es la alegría de su padre,
el hijo necio entristece a su madre.
1 Proverbi di Salomone. Un figlio saggio dà gioia al padre, un figlio stolto è la tristezza di sua madre.
2 Tesoros mal adquiridos no aprovechan,
mas la justicia libra de la muerte.
2 Non fanno profitto i tesori iniqui, ma la giustizia libera dalla morte.
3 Yahveh no permite que el justo pase hambre,
pero rechaza la codicia de los malos.
3 Il Signore non fa morire di fame un giusto, ma reprime l'ingordigia degli empi.
4 Mano indolente empobrece,
la mano de los diligentes enriquece.
4 Produce indigenza una mano indolente, una mano svelta invece arricchisce.
5 Amontonar en verano es de hombre sensato,
dormirse en la cosecha es de hombre indigno.
5 Chi ammassa d'estate è un uomo assennato, ma chi dorme al raccolto è un uomo spregevole.
6 Bendiciones sobre la cabeza del justo;
pero la boca de los impíos rezuma violencia.
6 Le benedizioni del Signore sono sul capo del giusto, ma dolore immaturo chiude la bocca degli empi.
7 El recuerdo del justo sirve de bendición;
el nombre de los malos se pudre.
7 La memoria del giusto è in benedizione, il nome degli empi invece marcisce.
8 El sensato de corazón acepta los mandatos,
el hombre charlatán corre a su ruina.
8 Il saggio di cuore accetta i precetti, lo stolto di labbra va invece in rovina.
9 Quien va a derecho, va seguro,
quien va con rodeos es descubierto.
9 Chi cammina sincero, cammina sicuro, ma chi imbocca le vie tortuose è smascherato.
10 El que guiña de ojos, dará disgustos,
quien reprende a la cara, proporciona paz.
10 Chi strizza l'occhio, procura tristezza, ma chi corregge con forza, procura la pace.
11 Manantial de vida la boca del justo;
la boca de los impíos rezuma violencia.
11 Sorgente di vita, la bocca del giusto, ma la bocca degli empi racchiude la violenza.
12 El odio provoca discusiones,
el amor cubre todas las faltas.
12 L'odio procura i litigi, ma tutte le colpe ricopre l'amore.
13 En labios del inteligente se encuentra sabiduría,
palo a las espaldas del falto de seso.
13 Sulla bocca dell'uomo assennato si trova saggezza, ma il bastone è per la schiena dell'insensato.
14 Los sabios atesoran conocimiento,
la boca del necio es ruina immediata.
14 I saggi fan tesoro della scienza, ma la bocca dello stolto è una rovina imminente.
15 La fortuna del rico es su plaza fuerte,
la ruina de los débiles es su pobreza.
15 I beni del ricco sono la sua roccaforte, ma la rovina dei poveri è la loro indigenza.
16 El salario del justo es para vivir,
la renta del malo es para pecar.
16 Il salario del giusto procura la vita, ma il guadagno dell'empio è la rovina.
17 Camina hacia la vida el que guarda las instrucciones;
quien desatiende la reprensión se extravía.
17 Va verso la vita chi custodisce la disciplina, ma chi trascura la correzione sbanda.
18 Los labios mentirosos disimulan el odio;
quien profiere una calumnia es un necio.
18 Occultano l'odio le labbra giuste, ma chi sparge calunnie è uno stolto.
19 En las muchas palabras no faltará pecado;
quien reprime sus labios es sensato.
19 Troppe parole non son senza colpa, ma chi frena la lingua è un uomo prudente.
20 Plata elegida es la lengua del justo,
el corazón de los malos vale poco.
20 Argento colato è la lingua del giusto, ma il cuore degli empi è cosa da poco.
21 Los labios del justo apacientan a muchos,
los insensatos mueren en su falta de seso.
21 Le labbra del giusto nutron le folle, gli stolti invece muoiono in povertà.
22 La bendición de Yahveh es la que enriquece,
y nada le añade el trabajo a que obliga.
22 La benedizione del Signore arricchisce, ma niente vi aggiunge lo sforzo.
23 Como un juego es para el necio cometer el crimen,
la sabiduría lo es para el hombre inteligente.
23 Allo stolto dà gioia compiere il male, ma agir con saggezza all'uomo sensato.
24 Lo que teme el malo, eso le sucede,
lo que el justo desea, se le da.
24 Ciò che l'empio teme gli arriva, ma ai giusti vien dato ciò che desiderano.
25 Cuando pasa la tormenta, ya no existe el malo,
mas el justo es construcción eterna.
25 Passa l'uragano e l'empio non c'è più, il giusto invece resta saldo in eterno.
26 Vinagre para los dientes y humo para los ojos:
así es el perezoso para quien lo envía.
26 Come l'aceto per i denti e il fumo per gli occhi, così è il pigro per chi l'ha inviato.
27 El temor de Yahveh prolonga los días,
los años de los malos son acortados.
27 Il timore del Signore aumenta i giorni, ma gli anni degli empi sono accorciati.
28 La espera de los justos es alegría,
la esperanza de los malos fracasará.
28 L'attesa dei giusti è la gioia ma la speranza degli empi va in fumo.
29 Fortaleza es para el íntegro la senda de Yahveh;
pero ruina para los malhechores.
29 Il Signore è un rifugio per l'onesto, ma una rovina per chi opera il male.
30 Jamás el justo será conmovido,
pero los malos no habitarán la tierra.
30 Il giusto mai vacillerà, ma gli empi non abiteranno la terra.
31 La boca del justo da frutos de sabiduría,
la lengua perversa será cortada.
31 La bocca del giusto espande sapienza, ma la lingua perversa verrà estirpata.
32 Los labios del justo saben de benevolencia;
la boca de los malos, de perversidad.
32 Le labbra del giusto spandono benevolenza, ma la bocca degli empi cose perverse.