Proverbios 10
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Proverbios de Salomón. El hijo sabio es la alegría de su padre, el hijo necio entristece a su madre. | 1 Proverbi di Salomone. Un figlio saggio dà gioia al padre, un figlio stolto è la tristezza di sua madre. |
2 Tesoros mal adquiridos no aprovechan, mas la justicia libra de la muerte. | 2 Non fanno profitto i tesori iniqui, ma la giustizia libera dalla morte. |
3 Yahveh no permite que el justo pase hambre, pero rechaza la codicia de los malos. | 3 Il Signore non fa morire di fame un giusto, ma reprime l'ingordigia degli empi. |
4 Mano indolente empobrece, la mano de los diligentes enriquece. | 4 Produce indigenza una mano indolente, una mano svelta invece arricchisce. |
5 Amontonar en verano es de hombre sensato, dormirse en la cosecha es de hombre indigno. | 5 Chi ammassa d'estate è un uomo assennato, ma chi dorme al raccolto è un uomo spregevole. |
6 Bendiciones sobre la cabeza del justo; pero la boca de los impíos rezuma violencia. | 6 Le benedizioni del Signore sono sul capo del giusto, ma dolore immaturo chiude la bocca degli empi. |
7 El recuerdo del justo sirve de bendición; el nombre de los malos se pudre. | 7 La memoria del giusto è in benedizione, il nome degli empi invece marcisce. |
8 El sensato de corazón acepta los mandatos, el hombre charlatán corre a su ruina. | 8 Il saggio di cuore accetta i precetti, lo stolto di labbra va invece in rovina. |
9 Quien va a derecho, va seguro, quien va con rodeos es descubierto. | 9 Chi cammina sincero, cammina sicuro, ma chi imbocca le vie tortuose è smascherato. |
10 El que guiña de ojos, dará disgustos, quien reprende a la cara, proporciona paz. | 10 Chi strizza l'occhio, procura tristezza, ma chi corregge con forza, procura la pace. |
11 Manantial de vida la boca del justo; la boca de los impíos rezuma violencia. | 11 Sorgente di vita, la bocca del giusto, ma la bocca degli empi racchiude la violenza. |
12 El odio provoca discusiones, el amor cubre todas las faltas. | 12 L'odio procura i litigi, ma tutte le colpe ricopre l'amore. |
13 En labios del inteligente se encuentra sabiduría, palo a las espaldas del falto de seso. | 13 Sulla bocca dell'uomo assennato si trova saggezza, ma il bastone è per la schiena dell'insensato. |
14 Los sabios atesoran conocimiento, la boca del necio es ruina immediata. | 14 I saggi fan tesoro della scienza, ma la bocca dello stolto è una rovina imminente. |
15 La fortuna del rico es su plaza fuerte, la ruina de los débiles es su pobreza. | 15 I beni del ricco sono la sua roccaforte, ma la rovina dei poveri è la loro indigenza. |
16 El salario del justo es para vivir, la renta del malo es para pecar. | 16 Il salario del giusto procura la vita, ma il guadagno dell'empio è la rovina. |
17 Camina hacia la vida el que guarda las instrucciones; quien desatiende la reprensión se extravía. | 17 Va verso la vita chi custodisce la disciplina, ma chi trascura la correzione sbanda. |
18 Los labios mentirosos disimulan el odio; quien profiere una calumnia es un necio. | 18 Occultano l'odio le labbra giuste, ma chi sparge calunnie è uno stolto. |
19 En las muchas palabras no faltará pecado; quien reprime sus labios es sensato. | 19 Troppe parole non son senza colpa, ma chi frena la lingua è un uomo prudente. |
20 Plata elegida es la lengua del justo, el corazón de los malos vale poco. | 20 Argento colato è la lingua del giusto, ma il cuore degli empi è cosa da poco. |
21 Los labios del justo apacientan a muchos, los insensatos mueren en su falta de seso. | 21 Le labbra del giusto nutron le folle, gli stolti invece muoiono in povertà. |
22 La bendición de Yahveh es la que enriquece, y nada le añade el trabajo a que obliga. | 22 La benedizione del Signore arricchisce, ma niente vi aggiunge lo sforzo. |
23 Como un juego es para el necio cometer el crimen, la sabiduría lo es para el hombre inteligente. | 23 Allo stolto dà gioia compiere il male, ma agir con saggezza all'uomo sensato. |
24 Lo que teme el malo, eso le sucede, lo que el justo desea, se le da. | 24 Ciò che l'empio teme gli arriva, ma ai giusti vien dato ciò che desiderano. |
25 Cuando pasa la tormenta, ya no existe el malo, mas el justo es construcción eterna. | 25 Passa l'uragano e l'empio non c'è più, il giusto invece resta saldo in eterno. |
26 Vinagre para los dientes y humo para los ojos: así es el perezoso para quien lo envía. | 26 Come l'aceto per i denti e il fumo per gli occhi, così è il pigro per chi l'ha inviato. |
27 El temor de Yahveh prolonga los días, los años de los malos son acortados. | 27 Il timore del Signore aumenta i giorni, ma gli anni degli empi sono accorciati. |
28 La espera de los justos es alegría, la esperanza de los malos fracasará. | 28 L'attesa dei giusti è la gioia ma la speranza degli empi va in fumo. |
29 Fortaleza es para el íntegro la senda de Yahveh; pero ruina para los malhechores. | 29 Il Signore è un rifugio per l'onesto, ma una rovina per chi opera il male. |
30 Jamás el justo será conmovido, pero los malos no habitarán la tierra. | 30 Il giusto mai vacillerà, ma gli empi non abiteranno la terra. |
31 La boca del justo da frutos de sabiduría, la lengua perversa será cortada. | 31 La bocca del giusto espande sapienza, ma la lingua perversa verrà estirpata. |
32 Los labios del justo saben de benevolencia; la boca de los malos, de perversidad. | 32 Le labbra del giusto spandono benevolenza, ma la bocca degli empi cose perverse. |