SCRUTATIO

Sabato, 23 agosto 2025 - Santa Rosa da Lima ( Letture di oggi)

Salmos 72


font
BIBLIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 De Salomón.
Oh Dios, da al rey tu juicio,
al hijo de rey tu justicia:
1 Salamontól.
2 que con justicia gobierne a tu pueblo,
con equidad a tus humildes.
2 Isten, add át ítéletedet a királynak, igazságodat a király fiának, hogy igazságosan ítélje népedet, és méltányosan szegényeidet.
3 Traigan los montes paz al pueblo,
y justicia los collados.
3 Békét teremjenek a hegyek a népnek, és igazságot a halmok.
4 El hará justicia a los humildes del pueblo,
salvará a los hijos de los pobres,
y aplastará al opresor.
4 Szolgáltasson igazságot a nép szegényeinek, nyújtson a szegények fiainak segítséget, s alázza meg az erőszakoskodót.
5 Durará tanto como el sol,
como la luna de edad en edad;
5 Éljen, amíg a nap és a hold, nemzedékről nemzedékre.
6 caerá como la lluvia en el retoño,
como el rocío que humedece la tierra.
6 Úgy szálljon le, mint az eső a rétre, s mint ahogy az esőcsepp öntözi a földet.
7 En sus días florecerá la justicia,
y dilatada paz hasta que no haya luna;
7 Virágozzék napjaiban az igazság és a béke teljessége, amíg a hold el nem múlik.
8 dominará de mar a mar,
desde el Río hasta los confines de la tierra.
8 Uralkodjék tengertől tengerig, A folyamtól a földkerekség széléig.
9 Ante él se doblará la Bestia,
sus enemigos morderán el polvo;
9 Boruljanak le előtte a sivatag lakói s ellenségei nyalják a port.
10 los reyes de Tarsis y las islas
traerán tributo.
Los reyes de Sabá y de Seba
pagarán impuestos;
10 Tarzis királyai és a szigetek hordjanak adományokat, Arábia és Sába királyai ajándékokat hozzanak.
11 todos los reyes se postrarán ante él,
le servirán todas las naciones.
11 A föld minden királya hódoljon előtte, s legyen minden nemzet a szolgája.
12 Porque él librará al pobre suplicante,
al desdichado y al que nadie ampara;
12 Mert ő megszabadítja a szegényt, aki hozzá kiált, s a szűkölködőt, akin senki sem segít.
13 se apiadará del débil y del pobre,
el alma de los pobres salvará.
13 Megkönyörül a szegényen és a nincstelenen és megszabadítja a szűkölködőket.
14 De la opresión, de la violencia, rescatará su alma,
su sangre será preciosa ante sus ojos;
14 Megmenti őket az elnyomástól és az erőszaktól, mert szemében drága az ő vérük.
15 (y mientras viva se le dará el oro de Sabá).
Sin cesar se rogará por él,
todo el día se le bendecirá.
15 Éljen és legyen része Arábia aranyában, imádkoznak is majd érte mindenkor; Áldják őt minden nap.
16 Habrá en la tierra abundancia de trigo,
en la cima de los montes ondeará
como el Líbano al despertar sus frutos y sus flores,
como la hierba de la tierra.
16 Bőséggel legyen gabona a földön, s hullámozzék a hegyek tetején, mint a Libanon, olyan legyen termése; A város népe virágozzék mint a rét füve.
17 ¡Sea su nombre bendito para siempre,
que dure tanto como el sol!
¡En él se bendigan todas las familias de la tierra,
dichoso le llamen todas las naciones!
17 Áldott legyen neve mindörökre, maradjon meg neve, amíg a nap ragyog; Benne nyerjen áldást a föld minden nemzetsége, dicsérje őt minden nemzet!
18 ¡Bendito sea Yahveh, Dios de Israel,
el único que hace maravillas!
18 Áldott legyen az Úr Isten, Izrael Istene, egyedül ő művel csodákat.
19 ¡Bendito sea su nombre glorioso para siempre,
toda la tierra se llene de su gloria!
¡Amén! ¡Amén!
19 Áldott legyen az ő fölséges neve örökre, teljék be fölségével az egész világ! Ámen! Ámen!
20 Fin de las oraciones de David, hijo de Jesé.