Salmos 72
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 De Salomón. Oh Dios, da al rey tu juicio, al hijo de rey tu justicia: | 1 Salamontól. |
2 que con justicia gobierne a tu pueblo, con equidad a tus humildes. | 2 Isten, add át ítéletedet a királynak, igazságodat a király fiának, hogy igazságosan ítélje népedet, és méltányosan szegényeidet. |
3 Traigan los montes paz al pueblo, y justicia los collados. | 3 Békét teremjenek a hegyek a népnek, és igazságot a halmok. |
4 El hará justicia a los humildes del pueblo, salvará a los hijos de los pobres, y aplastará al opresor. | 4 Szolgáltasson igazságot a nép szegényeinek, nyújtson a szegények fiainak segítséget, s alázza meg az erőszakoskodót. |
5 Durará tanto como el sol, como la luna de edad en edad; | 5 Éljen, amíg a nap és a hold, nemzedékről nemzedékre. |
6 caerá como la lluvia en el retoño, como el rocío que humedece la tierra. | 6 Úgy szálljon le, mint az eső a rétre, s mint ahogy az esőcsepp öntözi a földet. |
7 En sus días florecerá la justicia, y dilatada paz hasta que no haya luna; | 7 Virágozzék napjaiban az igazság és a béke teljessége, amíg a hold el nem múlik. |
8 dominará de mar a mar, desde el Río hasta los confines de la tierra. | 8 Uralkodjék tengertől tengerig, A folyamtól a földkerekség széléig. |
9 Ante él se doblará la Bestia, sus enemigos morderán el polvo; | 9 Boruljanak le előtte a sivatag lakói s ellenségei nyalják a port. |
10 los reyes de Tarsis y las islas traerán tributo. Los reyes de Sabá y de Seba pagarán impuestos; | 10 Tarzis királyai és a szigetek hordjanak adományokat, Arábia és Sába királyai ajándékokat hozzanak. |
11 todos los reyes se postrarán ante él, le servirán todas las naciones. | 11 A föld minden királya hódoljon előtte, s legyen minden nemzet a szolgája. |
12 Porque él librará al pobre suplicante, al desdichado y al que nadie ampara; | 12 Mert ő megszabadítja a szegényt, aki hozzá kiált, s a szűkölködőt, akin senki sem segít. |
13 se apiadará del débil y del pobre, el alma de los pobres salvará. | 13 Megkönyörül a szegényen és a nincstelenen és megszabadítja a szűkölködőket. |
14 De la opresión, de la violencia, rescatará su alma, su sangre será preciosa ante sus ojos; | 14 Megmenti őket az elnyomástól és az erőszaktól, mert szemében drága az ő vérük. |
15 (y mientras viva se le dará el oro de Sabá). Sin cesar se rogará por él, todo el día se le bendecirá. | 15 Éljen és legyen része Arábia aranyában, imádkoznak is majd érte mindenkor; Áldják őt minden nap. |
16 Habrá en la tierra abundancia de trigo, en la cima de los montes ondeará como el Líbano al despertar sus frutos y sus flores, como la hierba de la tierra. | 16 Bőséggel legyen gabona a földön, s hullámozzék a hegyek tetején, mint a Libanon, olyan legyen termése; A város népe virágozzék mint a rét füve. |
17 ¡Sea su nombre bendito para siempre, que dure tanto como el sol! ¡En él se bendigan todas las familias de la tierra, dichoso le llamen todas las naciones! | 17 Áldott legyen neve mindörökre, maradjon meg neve, amíg a nap ragyog; Benne nyerjen áldást a föld minden nemzetsége, dicsérje őt minden nemzet! |
18 ¡Bendito sea Yahveh, Dios de Israel, el único que hace maravillas! | 18 Áldott legyen az Úr Isten, Izrael Istene, egyedül ő művel csodákat. |
19 ¡Bendito sea su nombre glorioso para siempre, toda la tierra se llene de su gloria! ¡Amén! ¡Amén! | 19 Áldott legyen az ő fölséges neve örökre, teljék be fölségével az egész világ! Ámen! Ámen! |
20 Fin de las oraciones de David, hijo de Jesé. |