SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Job 27


font
BIBLIANOVA VULGATA
1 Job continuó pronunciando su discurso y dijo:1 Addidit quoque Iob assu mens parabolam suam et dixit:
2 ¡Vive Dios, que justicia me rehúsa, por Sadday, que me ha amargado el alma,2 “ Vivit Deus, qui abstulit ius meum, et Omnipotens, qui ad amaritudinemadduxit animam meam,
3 mientras siga en mí todo mi espíritu y el aliento de Dios en mis narices,3 quia, donec superest halitus in me,
et spiritus Dei in naribus meis,
4 no dirán mis labios falsedad, ni mi lengua proferirá mentira!4 non loquentur labia mea iniquitatem,
nec lingua mea meditabitur mendacium!
5 Lejos de mí daros la razón: hasta mi último suspiro mantendré mi inocencia.5 Absit a me, ut iustos vos esse iudicem;
donec exspirem, non recedam ab innocentia mea.
6 Me he aferrado a mi justicia, y no la soltaré, mi corazón no se avergüenza de mis días.6 Iustificationem meam, quam coepi tenere, non deseram,
neque enim reprehendit me cor meum in omni vita mea.
7 ¡Tenga la suerte del malvado mi enemigo, la del injusto mi adversario!7 Sit ut impius inimicus meus,
et adversarius meus quasi iniquus.
8 Pues ¿cuál es la esperanza del impío cuando suplica, cuando hacia Dios eleva su alma?8 Quae est enim spes impii, cum secet,
cum rapiat Deus animam eius?
9 ¿Acaso Dios escucha su gemido, cuando viene sobre él una calamidad?9 Numquid Deus audiet clamorem eius,
cum venerit super eum angustia?
10 ¿Tenía él sus delicias en Sadday? ¿invocaba a Dios en todo instante?10 Aut poterit in Omnipotente delectari
et invocare Deum omni tempore?
11 Yo os muestro el proceder de Dios, sin ocultar los secretos de Sadday.11 Docebo vos manum Dei,
quae Omnipotens habeat, nec abscondam.
12 Y si todos vosotros ya lo habéis comprobado, ¿para qué esos vanos discursos al vacío?12 Ecce vos omnes observastis,
et quid sine causa vana loquimini?
13 Esta es la suerte que al malvado Dios reserva, la herencia que reciben de Sadday los violentos.13 Haec est pars hominis impii apud Deum,
et hereditas violentorum, quam ab Omnipotente suscipient.
14 Aunque sean muchos sus hijos, son para la espada, y sus vástagos no tendrán pan con que saciarse.14 Si multiplicati fuerint filii eius, in gladio erunt,
et nepotes eius non saturabuntur pane.
15 Los que queden serán sepultados por la Peste, y sus viudas no los llorarán.15 Qui reliqui fuerint ex eo, sepelientur in interitu,
et viduae illius non plorabunt.
16 Si acumula la plata como polvo, si amontona vestidos como fango,16 Si comportaverit quasi terram argentum
et sicut lutum praeparaverit vestimenta,
17 ¡que amontone!: un justo se vestirá con ellos, un inocente heredará la plata.17 praeparabit quidem, sed iustus vestietur illis,
et argentum innocens dividet.
18 Se edificó una casa de araña, como garita que un guarda construye.18 Aedificavit sicut aranea domum suam,
et sicut custos fecit umbraculum.
19 Rico se acuesta, mas por última vez; cuando abre los ojos, ya no es nada.19 Dives, cum dormierit, nihil secum auferet;
aperiet oculos suos et nihil inveniet.
20 En pleno día le asaltan los terrores, de noche un torbellino le arrebata.20 Apprehendet eum quasi aqua inopia,
nocte opprimet eum tempestas.
21 El solano se lo lleva, y desaparece, le arranca del lugar de su mansión.21 Tollet eum ventus urens et auferet,
et velut turbo rapiet eum de loco suo.
22 Sin compasión por blanco se le toma, trata de huir de la mano que le hiere.22 Et mittet super eum et non parcet;
de manu eius fugiens fugiet.
23 Bátense palmas a su ruina, doquiera se encuentre se le silba.23 Complodet super eum manus suas
et sibilabit eum de loco suo.