SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Job 12


font
BIBLIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Job tomó la palabra y dijo:1 ויען איוב ויאמר
2 En verdad, vosotros sois el pueblo, con vosotros la Sabiduría morirá.2 אמנם כי אתם עם ועמכם תמות חכמה
3 Yo también sé pensar como vosotros, no os cedo en nada: ¿a quién se le ocultan esas cosas?3 גם לי לבב כמוכם לא נפל אנכי מכם ואת מי אין כמו אלה
4 La irrisión de su amigo, eso soy yo, cuando grito hacia Dios para obtener repuesta. ¡Irrisión es el justo perfecto!4 שחק לרעהו אהיה קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים
5 «¡Al infortunio, el desprecio! - opinan los dichosos -; ¡un golpe más a quien vacila!»5 לפיד בוז לעשתות שאנן נכון למועדי רגל
6 Mientras viven en paz las tiendas de los salteadores, en plena seguridad los que irritan a Dios, los que meten a Dios en su puño!6 ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל לאשר הביא אלוה בידו
7 Pero interroga a las bestias, que te instruyan, a las aves del cielo, que te informen.7 ואולם שאל נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד לך
8 Te instruirán los reptiles de la tierra, te enseñarán los peces del mar.8 או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים
9 Pues entre todos ellos, ¿quién ignora que la mano de Dios ha hecho esto?9 מי לא ידע בכל אלה כי יד יהוה עשתה זאת
10 El, que tiene en su mano el alma de todo ser viviente y el soplo de toda carne de hombre.10 אשר בידו נפש כל חי ורוח כל בשר איש
11 ¿No es el oído el que aprecia los discursos, como el paladar saborea los manjares?11 הלא אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם לו
12 ¿No está entre los ancianos el saber, en los muchos años la inteligencia?12 בישישים חכמה וארך ימים תבונה
13 Pero con él sabiduría y poder, de él la inteligencia y el consejo.13 עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה
14 Si él destruye, no se puede edificar; si a alguno encierra, no se puede abrir.14 הן יהרוס ולא יבנה יסגר על איש ולא יפתח
15 Si retiene las aguas, sobreviene sequía, si las suelta, avasallan la tierra.15 הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ
16 Con él la fuerza y la agudeza; suyos son seducido y seductor.16 עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה
17 A los consejeros hace él andar descalzos, y entontece a los jueces.17 מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל
18 Desata la banda de los reyes y les pasa una soga por los lomos.18 מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם
19 Hace andar descalzos a los sacerdotes y derriba a los que están más firmes.19 מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף
20 Quita el habla a los más hábiles y a los ancianos arrebata el juicio.20 מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח
21 Sobre los nobles vierte el menosprecio y suelta la correa de los fuertes.21 שופך בוז על נדיבים ומזיח אפיקים רפה
22 Revela la profundidad de las tinieblas, y saca a la luz la sombra.22 מגלה עמקות מני חשך ויצא לאור צלמות
23 Levanta a las naciones y luego las destruye, ensancha a los pueblos y luego los suprime.23 משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם
24 Quita el ánimo a los jefes del país, los hace vagar por desierto sin camino;24 מסיר לב ראשי עם הארץ ויתעם בתהו לא דרך
25 y andan a tientas en tinieblas, sin luz, se tambalean como un ebrio.25 ימששו חשך ולא אור ויתעם כשכור