1 Reconstruida la muralla, y una vez que hube fijado las hojas de las puertas, se colocaron guardias en las puertas (cantores y levitas). | 1 - Dopo che la muraglia fu riedificata, ed ebbi poste le porte, e recensiti i portinai, i cantori e i leviti, |
2 Puse al frente de Jerusalén a mi hermano Jananí y a Jananías, jefe de la ciudadela, porque era un hombre fiel y temeroso de Dios como pocos; | 2 detti ordine ad Anani mio fratello, ed ad Anania capo della cittadella, il quale mi pareva uomo sincero e temente di Dio più degli altri, |
3 y les dije: «No se abrirán las puertas de Jerusalén hasta que el sol comience a calentar; y cuando todavía esté alto, se cerrarán y se echarán las barras a las puertas; y se establecerán puestos de guardia de entre los habitantes de Jerusalén, unos en su puesto y otros delante de su casa». | 3 e dissi loro: «Le porte di Gerusalemme non si aprano finchè non sia alto il sole». Presenti loro, furon chiuse e sbarrate le porte; e vi posi a guardia degli abitanti di Gerusalemme, ciascuno a turno, ciascuno di contro alla propria casa. |
4 La ciudad era espaciosa y grande, pero tenía muy poca población y no se fundaban nuevas familias. | 4 Or la città era grande e vasta all'eccesso, e poco popolo vi stava dentro, nè le case erano state riedificate. |
5 Me puso Dios en el corazón reunir a los notables, a los consejeros y al pueblo, para hacer el registro genealógico. Hallé el registro genealógico de los que habían venido al principio, y encontré escrito en él: | 5 Il Signore m'ispirò di radunare gli ottimati, i magistrati, ed il popolo, per farne il censimento. E ritrovai il libro del censimento di quelli che eran tornati in principio [dall'esilio], e vi si trovò scritto come appresso: |
6 Estas son las personas de la provincia que regresaron del cautiverio, aquellos que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había deportado y que volvieron a Jerusalén y Judea, cada uno a su ciudad. | 6 Questi son gli uomini della provincia, che vennero dalla cattività dei deportati, nella quale li aveva condotti Nabucodonosor re di Babilonia, e che tornano in Gerusalemme ed in Giudea, ciascuno nella sua città. |
7 Vinieron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Najamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispéret, Bigvay, Nejum y Baaná. Lista de los hombres del pueblo de Israel: | 7 Vennero con Zorobabel: Josue, Neemia, Azaria, Raamia, Naamani, Mardocheo, Belsam, Mesfarat, Begoai, Naum, Baana. Ecco il numero degli uomini del popolo d'Israele: |
8 los hijos de Parós: 2.172; | 8 Figli di Faros, duemilacentosettantadue. |
9 los hijos de Sefatías: 372; | 9 Figli di Safatia, trecentosettantadue. |
10 los hijos de Araj: 652; | 10 Figli di Area, seicentocinquantadue. |
11 los hijos de Pajat Moab, por parte de los hijos de Josué y de Joab: 2.818; | 11 Figli di Faat-Moab figli di Josue, e Joab, duemilaottocentodiciotto. |
12 los hijos de Elam: 1.254; | 12 Figli di Elam, milleduecentocinquantaquattro. |
13 los hijos de Zattú: 845; | 13 Figli di Zetua, ottocentoquarantacinque. |
14 los hijos de Zakkay: 760; | 14 Figli di Zachai, settecentosessanta. |
15 los hijos de Binnuy: 648; | 15 Figli di Bannui, seicentoquarantotto. |
16 los hijos de Bebay: 628; | 16 Figli di Bebai, seicentoventotto. |
17 los hijos de Azgad: 2.322; | 17 Figli di Azgad, duemilatrecentoventidue. |
18 los hijos de Adonicam: 667; | 18 Figli di Adonicam, seicentosessantasette. |
19 los hijos de Bigvay: 2.067; | 19 Figli di Beguai, duemilasessantasette. |
20 los hijos de Adín: 655; | 20 Figli di Adin, seicentocinquantacinque. |
21 los hijos de Ater, de Ezequías: 98; | 21 Figli di Ater figlio di Ezecia, novantotto. |
22 los hijos de Jalum: 328; | 22 Figli di Asem, trecentoventotto. |
23 los hijos de Besay: 324; | 23 Figli di Besai, trecentoventiquattro. |
24 los hijos de Jarif: 112; | 24 Figli di Aref, centododici. |
25 los hijos de Gabaón: 95; | 25 Figli di Gabaon, novantacinque. |
26 los hombres de Belén y de Netofá: 188; | 26 Figli di Betleem e di Netufa, centottantotto. |
27 los hombres de Anatot: 128; | 27 Uomini di Anatot, centoventotto. |
28 los hombres de Bet Azmávet: 42; | 28 Uomini di Betazmot, quarantadue. |
29 los hombres de Quiryat Yearim, Kefirá y Beerot: 743; | 29 Uomini di Cariatiarim, di Cefira e di Berot, settecentoquarantatrè. |
30 los hombres de Ramá y Gueba: 621; | 30 Uomini di Rama e Geba, seicentoventuno. |
31 los hombres de Mikmás: 122; | 31 Uomini di Macmas, centoventidue. |
32 los hombres de Betel y de Ay: 123; | 32 Uomini di Betel e di Ai, centoventitrè. |
33 los hombres de Nebo: 52; | 33 Uomini dell'altra Nebo, cinquantadue. |
34 los hijos del otro Elam: 1.254; | 34 Uomini dell'altra Elam, milleduecentocinquantaquattro. |
35 los hijos de Jarim: 320; | 35 Figli di Arem, trecentoventi. |
36 los hombres de Jericó: 345; | 36 Figli di Jerico, trecentoquarantacinque. |
37 los hijos de Lod, Jadid y Onó: 721; | 37 Figli di Lod, di Adid e di Ono, settecentoventuno. |
38 los hijos de Senaá: 3.930. | 38 Figli di Senaa, tremilanovecentotrenta. |
39 Sacerdotes: los hijos de Yedaías, de la casa de Josué: 973; | 39 Sacerdoti: Figli di Idaia, della casa di Josue, novecentosettantatrè. |
40 los hijos de Immer: 1.052; | 40 Figli di Emmer, millecinquantadue. |
41 los hijos de Pasjur: 1.247; | 41 Figli di Fasur, milleduecentoquarantasette. |
42 los hijos de Jarim: 1.017. | 42 Figli di Arem millediciassette. Leviti: |
43 Levitas: los hijos de Josué y Cadmiel, de los hijos de Hodías: 74. | 43 Figli di Josue e di Cedmiel figli |
44 Cantores: los hijos de Asaf: 148. | 44 di Oduia, settantaquattro. Cantori: |
45 Porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Aqcub, los hijos de Jatitá, los hijos de Sobay: 138. | 45 Figli di Asaf, centoquarantotto. |
46 Donados: los hijos de Sijá, los hijos de Jasufá, los hijos de Tabbaot, | 46 Ostiarii: Figli di Sellum, figli di Ater, figli di Telmon, figli di Accub, figli di Atita, figli di Sobai, centotrentotto. |
47 los hijos de Querós, los hijos de Siá, los hijos de Padón, | 47 Natinei: figli di Soa, figli di Asufa, figli di Tebbaot, |
48 los hijos de Lebaná, los hijos de Jagabá, los hijos de Salmay, | 48 figli di Ceros, figli di Siaa, figli di Fadon, figli di Lebana, figli di Agaba, figli di Selmai, |
49 los hijos de Janán, los hijos de Guiddel, los hijos de Gajar, | 49 figli di Anan, figli di Geddel, figli di Gaer, |
50 los hijos de Reaías, los hijos de Resín, los hijos de Necodá, | 50 figli di Raaia, figli di Rasin, figli di Necoda, |
51 los hijos de Gazzam, los hijos de Uzzá, los hijos de Paséaj, | 51 figli di Gezem, figli di Aza, figli di Fasea, |
52 los hijos de Besay, los hijos de los meunitas, los hijos de los nefusitas, | 52 figli di Besai, figli di Munim, figli di Nefussim, |
53 los hijos de Baqbuq, los hijos de Jacufá, los hijos de Jarjur, | 53 figli di Bacbuc, figli di Acufa, figli di Arur, |
54 los hijos de Baslit, los hijos de Mejidá, los hijos de Jarsá, | 54 figli di Beslot, figli di Maida, figli di Arsa, |
55 los hijos de Barcós, los hijos de Sisrá, los hijos de Témaj, | 55 figli di Bercos, figli di Sisara, figli di Tema, |
56 los hijos de Nesíaj, los hijos de Jatifá. | 56 figli di Nasia, figli di Atifa. |
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Setay, los hijos de Soféret, los hijos de Peridá, | 57 Figli dei servi di Salomone: i figli di Sotai, i figli di Soferet, i figli di Farida, |
58 los hijos de Yaalá, los hijos de Darcón, los hijos de Guiddel, | 58 i figli di Jaala, i figli di Darcon, i figli di Jeddel, |
59 los hijos de Sefatías, los hijos de Jattil, los hijos de Pokéret Hassebayim, los hijos de Amón. | 59 i figli di Safatia, i figli di Atil, i figli di Focheret, che era nato da Sabaim figlio di Amon. |
60 Total de los donados y de los hijos de los siervos de Salomón: 392. | 60 Natinei e figli dei servi di Salomone, in tutto, trecentonovantadue. |
61 Y estos eran los que venían de Tel Mélaj, Tel Jarsá, Kerub, Addón e Immer, y que no pudieron probar si su familia y su estirpe eran de origen israelita: | 61 I seguenti vennero da Telmela, Telarsa, Cherub, Addon ed Emmer, e non seppero indicare qual fosse la casa dei padri loro e la loro genealogia, se fossero o no di Israele. |
62 los hijos de Belaías, los hijos de Tobías, los hijos de Necodá: 642. | 62 I figli di Dalaia, i figli di Tobia, i figli di Necoda, seicentoquarantadue. |
63 Y entre los sacerdotes, los hijos de Jobayías, los hijos Haqcós, los hijos de Barzillay - el cual se había casado con una de las hijas de Barzillay el galaadita, cuyo nombre adoptó -. | 63 E dei sacerdoti: i figli di Abia, i figli di Accos, i figli di Berzellai, il quale aveva preso in moglie una figlia di Berzellai Galaadita, e s'era chiamato col nome di lui. |
64 Estos investigaron en su registro genealógico, pero no figuraban; por lo cual se les excluyó del sacerdocio como ilegítimos, | 64 Questi cercarono le proprie genealogie, ma non le trovarono, e furono scacciati dal sacerdozio. |
65 y el Gobernador les prohibió comer de las cosas sacratísimas hasta que no se presentara un sacerdote para el Urim y el Tummim. | 65 Ed Atersata disse a loro di non mangiare delle carni del santuario, finchè non venisse un sacerdote dotto e sapiente. |
66 La asamblea ascendía a 42.360 personas, | 66 Tutta questa moltitudine sommava a quarantaduemilatrecentosessanta persone, |
67 sin contar sus siervos y siervas en número de 7.337; tenían también 245 cantores y cantoras. | 67 senza contare i servi e le serve, che erano settemilatrecentotrentasette; e fra loro, duecentoquarantacinque cantori e cantatrici. |
68 Tenían (736 caballos, 245 mulos) 435 camellos y 6.720 asnos. | 68 I loro cavalli, settecentotrentasei; i muli, duecentoquarantacinque; |
69 Algunos de los cabezas de familia hicieron ofrendas para la obra. El Gobernador entregó al tesoro mil dracmas de oro, 50 copas y 30 túnicas sacerdotales. | 69 i cammelli quattrocentotrentacinque; gli asini, seimilasettecentoventi. (Fin qui s'è riferito quel che era scritto nel registro del censimento; di qui in poi, seguita la storia di Neemia). |
70 Entre los cabezas de familia entregaron al tesoro de la obra 20.000 dracmas de oro y 2.200 minas de plata. | 70 Ed alcuni capifamiglia fecero offerte per l'opera. Atersata dette per il tesoro mille dramme d'oro, cinquanta coppe, e cinquecentotrenta tuniche sacerdotali. |
71 Lo que entregó el resto del pueblo ascendía a 20.000 dracmas de oro, 2.000 minas de plata y 67 túnicas sacerdotales. | 71 Altri capifamiglia dettero per il tesoro dell'opera ventimila dramme d'oro, e duemiladuecento mine d'argento. |
72 Los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, los donados y todos los demás israelitas se establecieron en sus ciudades. Llegado el mes séptimo, | 72 Ciò che dette il rimanente del popolo furono ventimila dramme d'oro, duemila mine d'argento, e sessantasette tuniche sacerdotali. |
| 73 Sacerdoti e leviti, ostiarii e cantori, il rimanente popolo, i Natanei, e tutto Israele, abitavano nelle proprie città. |