Scrutatio

Sabato, 3 maggio 2025 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 112


font
BIBLES DES PEUPLESNEW JERUSALEM
1 Alléluia! Heureux est l’homme qui craint le Seigneur et qui tient par-dessus tout à ses préceptes!1 Al eluia! How blessed is anyone who fears Yahweh, who delights in his commandments!
2 C’est de la bonne race qu’il laissera dans le pays, les rejetons d’un homme droit seront bénis.2 His descendants shal be powerful on earth, the race of the honest shal receive blessings:
3 Biens et richesses se trouvent en sa maison, son honnêteté y restera à jamais.3 Riches and wealth for his family; his uprightness stands firm for ever.
4 Il est pour les cœurs droits lumière dans la nuit, il comprend, il a pitié, il est juste.4 For the honest he shines as a lamp in the dark, generous, tender-hearted, and upright.
5 Tout ira bien pour qui a pitié et prête et mène ses affaires selon le droit.5 Al goes wel for one who lends generously, who is honest in al his dealing;
6 Rien ne viendra l’ébranler: la mémoire du juste jamais ne se perdra.6 for al time to come he wil not stumble, for al time to come the upright wil be remembered.
7 Il ne redoute pas la mauvaise nouvelle, car son cœur est prêt, assuré dans le Seigneur.7 Bad news holds no fears for him, firm is his heart, trusting in Yahweh.
8 Son cœur a sur quoi s’appuyer, il ne craint pas, c’est lui qui, à la fin, méprisera l’adversaire.8 His heart held steady, he has no fears, til he can gloat over his enemies.
9 Il est généreux pour donner aux pauvres, cette justice restera à jamais, et sa grandeur se tournera en gloire.9 To the needy he gives without stint, his uprightness stands firm for ever; his reputation is founded onstrength.
10 Le méchant voit, et cela lui fait mal, il en grince des dents, il en dépérit; les désirs des méchants, il n’en restera rien!10 The wicked are vexed at the sight, they grind their teeth and waste away. The desires of the wickedwil be frustrated.