Ecclesiasticus 15
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 Qui timet Deum faciet bona, et qui continens est justitiæ apprehendet illam : | 1 Colui che teme Iddio farà bene; e colui che contiene la giustizia, prenderae quella. |
2 et obviabit illi quasi mater honorificata, et quasi mulier a virginitate suscipiet illum. | 2 Ed ella li si farà incontro sì come madre onorificata, e sì come femina della virginitade riceverae lui. |
3 Cibabit illum pane vitæ et intellectus, et aqua sapientiæ salutaris potabit illum : et firmabitur in illo, et non flectetur : | 3 Ciberallo di pane di vita e d'intelletto, e daralli bere acqua di sapienza salutevole; e fermerassi in lui, e non si piegherae. |
4 et continebit illum, et non confundetur : et exaltabit illum apud proximos suos, | 4 E contenerà lui, e non sarà confusa; ed esalterallo appresso lo prossimo suo. |
5 et in medio ecclesiæ aperiet os ejus, et adimplebit illum spiritu sapientiæ et intellectus, et stola gloriæ vestiet illum. | 5 E aprirà la bocca sua in mezzo della chiesa, e (lo Signore) sì lo empierae di spirito di sapienza e di intelletto, e vestirallo di stola di gloria. |
6 Jucunditatem et exsultationem thesaurizabit super illum, et nomine æterno hæreditabit illum. | 6 Tesaurizzarae sopra lui in gioconditade ed esultazione, e farallo erede dello eterno nome. |
7 Homines stulti non apprehendent illam, et homines sensati obviabunt illi. Homines stulti non videbunt eam : longe enim abest a superbia et dolo. | 7 Gli uomini stolti non prenderanno quella, e li uomini savi li si faranno incontro; li pazzi non la vederanno; ella è di lungi da superbia e da inganno. |
8 Viri mendaces non erunt illius memores : et viri veraces invenientur in illa, et successum habebunt usque ad inspectionem Dei. | 8 E li bugiardi non si ricorderanno di lei; e gli uomini veritieri si trovaranno in quella, e averanno il loro vedere infino ( ch' egli verranno, infino) alla veduta di Dio. |
9 Non est speciosa laus in ore peccatoris, | 9 Non è larga la loda nella bocca del peccatore. |
10 quoniam a Deo profecta est sapientia. Sapientiæ enim Dei astabit laus, et in ore fideli abundabit, et Dominator dabit eam illi. | 10 Però che (egli non è mandato da Dio) la sapienza è venuta da Dio; alla sapienza di Dio sarà presente la laude, e nella bocca dell' uomo fedele abbonderae, e lo Signore la darae a colui. |
11 Non dixeris : Per Deum abest : quæ enim odit ne feceris. | 11 Non dirai: per Dio ella è assente da me; quelle cose ch' egli odia, non farai. |
12 Non dicas : Ille me implanavit : non enim necessarii sunt ei homines impii. | 12 Non dire: colui mi schernisce; però che a Dio non sono necessarii gli uomini rei. |
13 Omne execramentum erroris odit Dominus, et non erit amabile timentibus eum. | 13 Iddio odia ogni maledizione d' errore; e non sarà amabile l'errore a coloro che temono Iddio. |
14 Deus ab initio constituit hominem, et reliquit illum in manu consilii sui : | 14 Iddio dal cominciamento fece l'uomo, e lasciollo nelle mani del suo consiglio. |
15 adjecit mandata et præcepta sua. | 15 E aggiunsevi i suoi comandamenti e la legge. |
16 Si volueris mandata servare, conservabunt te, et in perpetuum fidem placitam facere. | 16 Se tu vorrai conservare li comandamenti, elli conserveranno te; e sempre osserverà la piaciuta tua fede. |
17 Apposuit tibi aquam et ignem, ad quod volueris porrige manum tuam. | 17 Miseti inanzi fuoco e acqua; a quale tu vuoli, porgi la mano. |
18 Ante hominem vita et mors, bonum et malum : quod placuerit ei dabitur illi : | 18 Dinanzi dall' uomo si è la vita e la morte, il bene e il male; quello che li piacerae, li darae. |
19 quoniam multa sapientia Dei, et fortis in potentia, videns omnes sine intermissione. | 19 Per ciò che molta è la sapienza di Dio; è forte nella potenza, vedendo tutti sanza intervallo di luogo o di tempo. |
20 Oculi Domini ad timentes eum, et ipse agnoscit omnem operam hominis. | 20 Li occhi di Dio sono vòlti a colui che il teme; elli conosce ogni opera dell' uomo. |
21 Nemini mandavit impie agere, et nemini dedit spatium peccandi : | 21 A niuno comandoe di fare male, e a niuno diede luogo di peccare. |
22 non enim concupiscit multitudinem filiorum infidelium et inutilium. | 22 Egli non desidera moltitudine d' infedeli figliuoli e disutili. |