Scrutatio

Venerdi, 7 giugno 2024 - Sant' Andronico di Perm ( Letture di oggi)

Proverbia 13


font
VULGATABIBBIA RICCIOTTI
1 Filius sapiens doctrina patris ;
qui autem illusor est non audit cum arguitur.
1 - Figlio saggio, segno di educazione paterna, ma un discolo non dà ascolto quando si corregge.
2 De fructu oris sui homo satiabitur bonis :
anima autem prævaricatorum iniqua.
2 L'uomo si sazierà dei beni, frutto della sua bocca, ma l'anima dei prevaricatori è iniqua.
3 Qui custodit os suum custodit animam suam ;
qui autem inconsideratus est ad loquendum, sentiet mala.
3 Chi custodisce la sua bocca, custodisce l'anima sua, ma chi è sconsiderato nel parlare ne risentirà danno.
4 Vult et non vult piger ;
anima autem operantium impinguabitur.
4 Il pigro vuole e disvuole, ma l'anima dei laboriosi sarà impinguata.
5 Verbum mendax justus detestabitur ;
impius autem confundit, et confundetur.
5 Il giusto detesterà la parola bugiarda, ma l'empio diffama e sarà infamato.
6 Justitia custodit innocentis viam,
impietas autem peccatorem supplantat.
6 La giustizia custodisce i passi dell'innocente, e l'empietà sovverte il peccatore.
7 Est quasi dives, cum nihil habeat,
et est quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
7 V'è chi fa il signore e non ha niente del tutto, un altro fa il mendico ed ha una gran ricchezza.
8 Redemptio animæ viri divitiæ suæ ;
qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
8 L'uomo si riscatta la vita colle sue ricchezze, ma il povero non sente minaccia.
9 Lux justorum lætificat :
lucerna autem impiorum extinguetur.
9 La luce dei giusti mette allegria, e la lucerna degli empi si spegnerà!
10 Inter superbos semper jurgia sunt ;
qui autem agunt omnia cum consilio, reguntur sapientia.
10 Fra i superbi vi son sempre risse, ma i conciliativi si reggono con sapienza.
11 Substantia festinata minuetur ;
quæ autem paulatim colligitur manu, multiplicabitur.
11 La roba fatta in fretta andrà calando, e quella raccolta a spizzico aumenterà.
12 Spes quæ differtur affligit animam ;
lignum vitæ desiderium veniens.
12 La speranza differita affligge l'animo, e albero della vita, un desiderio raggiunto.
13 Qui detrahit alicui rei, ipse se in futurum obligat ;
qui autem timet præceptum, in pace versabitur.
Animæ dolosæ errant in peccatis :
justi autem misericordes sunt, et miserantur.
13 Chi disprezza una cosa s'impegna in avvenire, chi rispetta un ordine se ne starà in pace. Le anime fraudolente errano nei peccati, e i giusti sono pieni di misericordia e di compassione.
14 Lex sapientis fons vitæ,
ut declinet a ruina mortis.
14 La legge dell'uomo saggio è una fonte viva, per scampare al pericolo della morte.
15 Doctrina bona dabit gratiam ;
in itinere contemptorum vorago.
15 La buona educazione dà grazia, ma sulla via degli indisciplinati c'è il precipizio.
16 Astutus omnia agit cum consilio ;
qui autem fatuus est aperit stultitiam.
16 L'uomo avveduto agisce in tutto con consiglio, ma chi è scemo sciorina la sua follia.
17 Nuntius impii cadet in malum ;
legatus autem fidelis, sanitas.
17 Il messo dell'empio cadrà nel male, e un ambasciatore fedele è rimedio salutare.
18 Egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam ;
qui autem acquiescit arguenti glorificabitur.
18 Povertà e vergogna a chi lascia la correzione, ma chi è docile all'ammonitore avrà gloria.
19 Desiderium si compleatur delectat animam ;
detestantur stulti eos qui fugiunt mala.
19 Soddisfare un desiderio fa piacere all'animo, gli stolti detestano coloro che fuggono il male.
20 Qui cum sapientibus graditur sapiens erit ;
amicus stultorum similis efficietur.
20 Chi cammina coi saggi si farà saggio, l'amico degli stolti diverrà simile a loro.
21 Peccatores persequitur malum,
et justis retribuentur bona.
21 Il male perseguita i peccatori, e il bene ai giusti sarà retribuito.
22 Bonus reliquit hæredes filios et nepotes,
et custoditur justo substantia peccatoris.
22 L'uomo dabbene lascerà eredi figli e nipoti, e riservata al giusto è la sostanza del peccatore.
23 Multi cibi in novalibus patrum,
et aliis congregantur absque judicio.
23 Il podere degli antenati dà cibo in abbondanza, e passa in mano altrui per mancanza di giudizio.
24 Qui parcit virgæ odit filium suum ;
qui autem diligit illum instanter erudit.
24 Chi risparmia la verga odia il figlio suo, e chi lo ama, con premura lo corregge.
25 Justus comedit et replet animam suam ;
venter autem impiorum insaturabilis.
25 Il giusto avrà da mangiare e da satollarsi a sua voglia, ma il ventre degli empi non si sazierà mai.