Psalmi 129
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | JERUSALEM |
---|---|
1 Canticum graduum. De profundis clamavi ad te, Domine ; | 1 Cantique des montées. Tant ils m'ont traqué dès ma jeunesse, -- à Israël de le dire -- |
2 Domine, exaudi vocem meam. Fiant aures tuæ intendentes in vocem deprecationis meæ. | 2 tant ils m'ont traqué dès ma jeunesse, ils n'ont pas eu le dessus. |
3 Si iniquitates observaveris, Domine, Domine, quis sustinebit ? | 3 Sur mon dos ont labouré les laboureurs, allongeant leurs sillons; |
4 Quia apud te propitiatio est ; et propter legem tuam sustinui te, Domine. Sustinuit anima mea in verbo ejus : | 4 Yahvé le juste a brisé les liens des impies. |
5 speravit anima mea in Domino. | 5 Qu'ils soient tous confondus, repoussés, les ennemis de Sion; |
6 A custodia matutina usque ad noctem, speret Israël in Domino. | 6 qu'ils soient comme l'herbe des toits qui sèche avant qu'on l'arrache! |
7 Quia apud Dominum misericordia, et copiosa apud eum redemptio. | 7 Le moissonneur n'en remplit pas sa main, ni le lieur, son giron; |
8 Et ipse redimet Israël ex omnibus iniquitatibus ejus. | 8 et point ne diront les passants: Bénédiction de Yahvé sur vous! Nous vous bénissons au nom deYahvé. |