Ecclesiastico 33
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | BIBLIA |
---|---|
1 Non addiverrà male a colui che teme Iddio; e Iddio lo difenderà nella tentazione, e libererallo dalli mali. | 1 Al que teme al Señor ningún mal le sucede, aunque sufra una prueba, se verá librado. |
2 Il savio non odia li comandamenti e le giustizie, e non fia percosso sì come è percossa la nave nella tempesta. | 2 El varón sabio no aborrece la ley, mas el que finge observarla es como nave en borrasca. |
3 L'uomo che ha senno crede alla legge di Dio, e la legge sì è a lui fedele. | 3 El hombre inteligente pone su confianza en la ley, la ley es para él digna de fe como un oráculo. |
4 Chi apre la sua domanda, apparecchierà (a sè) risposta; e se egli pregherae, sarà esaudito, e conserverà la disciplina, e allora risponderae. | 4 Prepara tu discurso, y serás así escuchado, concentra tu saber y responde. |
5 L'animo del pazzo, sì come la ruota del carro; il pensiero suo sì come legno dove si voltano le ruote. | 5 Rueda de carro son las entrañas del necio, como eje que da vueltas, su razonamiento. |
6 Sì come il cavallo stallone, così l'amico schernitore, che dileggia sotto ciascuno che siede sopra a lui. | 6 Caballo de remonta, así el amigo burlón, bajo todo el que lo monta relincha. |
7 Per che avanza l'uno dì 'l' altro, e la luce avanza la luce, e l'anno l'anno, e il sole il sole? | 7 ¿Por qué un día es superior a otro, si toda la luz de cada día del año viene del sol? |
8 Elli sono partiti per la scienza di Dio; il sole è fatto, e osserva il comandamento. | 8 En la mente del Señor fueron diferenciados, él hizo distintas estaciones y fiestas. |
9 Per la sapienza di Dio si (dividono e) mutono li tempi; li dì delle feste di quelli cèlebrano gli uomini all'ora. | 9 A unos los ensalzó y santificó, a otros los hizo días ordinarios. |
10 In essi Iddio esaltoe e magnificoe quelli, ed elli puose in numero di dì (e d'anni); e tutti gli uomini sono di terra, donde fue creato Adamo. | 10 Así todos los hombres vienen del suelo, de la tierra fue creado Adán. |
11 E nella moltitudine della disciplina [il Signore] li partie, e mutoe le vie loro. | 11 Con su gran sabiduría los diferenció el Señor, e hizo distintos sus caminos. |
12 Di loro benedisse ed esaltoe, e di loro santificoe, e a sè giunse; di loro maledisse e abbassoe e convertì loro alla divisione loro. | 12 A unos los bendijo y ensalzó, los santificó y los puso junto a sí; a otros los maldijo y humilló y los derribó de su puesto. |
13 Sì come la terra in mano del pentolaio, a far come vuole e ordinarla; | 13 Como la arcilla del alfarero está en su mano, - y todos sus caminos en su voluntad -, así los hombres en la mano de su Hacedor, que a cada uno da según su juicio. |
14 (così nella mano di Dio farae l'uomo quello). Tutte le vie secondo la disposizione sua; così l'uomo nella mano di colui che il fece, e renderae a colui secondo la scienza sua. | 14 Frente al mal está el bien, frente a la muerte, la vida. Así frente al piadoso, el pecador. |
15 Così come contro al male è il bene, e contro alla morte è la vita, così contra l'uomo giusto è il pecatore; così vedera' in tutte l'opere dello Altissimo; due contro a due, e uno contro a uno. | 15 Fíjate, pues, en todas las obras del Altísimo, dos a dos, una frente a otra. |
16 E io ultimo veggiai, sì come colui che coglie li grappi dietro allo vendemmiatore. | 16 También yo, el último, me he desvelado, como quien racima tras de los viñadores. |
17 Nella benedizione di Dio sperai; e riempiei. lo canale, sì come colui che vendemmioe. | 17 Por la bendición del Señor me he adelantado, y como viñador he llenado el lagar. |
18 Guardate che io non lavorai a me solo, ma a tutti coloro che cercano disciplina. | 18 Mirad que no para mí solo me he afanado, sino para todos los que buscan la instrucción. |
19 Uditemi, grandi e tutti li popoli; e, rettori della chiesa, apprendete colli orecchi. | 19 Escuchadme, grandes del pueblo, jefes de la asamblea, prestad oído. |
20 Non dare signoria sopra te, in tua vita, a figliuolo o a moglie, o a fratello o ad amico; e non dare ad altrui le tue possessioni, acciò che per avventura tu non te ne penti, e prieghi poi ch' elle ti sieno rendute. | 20 A hijo y mujer, a hermano y amigo no des poder sobre ti en vida tuya. No des a otros tus riquezas, no sea que, arrepentido, tengas que suplicar por ellas. |
21 Nullo uomo ti muti di questo proponimento, infino che tu vivi. | 21 Mientras vivas y haya aliento en ti, no te enajenes a ti mismo a nadie. |
22 Egli è meglio che i figliuoli ti prieghino, che tu caggi alle mani loro. | 22 Pues es mejor que tus hijos te pidan, que no que tengas que mirar a los manos de tus hijos. |
23 Sii eccellente in tutte l' opere tue. | 23 En todas tus obras muéstrate con dominio, no pongas mancha en tu gloria. |
24 E non maculare la fama tua. Distribuisci la ereditade tua nel dì della fine de' di della vita tua, e nel tempo della tua morte. | 24 Cuando se acaben los días de tu vida, a la hora de la muerte, reparte tu herencia. |
25 Cibi e verga e peso all' asino; pane e disciplina e opera al servo. | 25 Al asno, forraje, palo y carga, al criado, pan, instrucción y trabajo. |
26 Opera nella disciplina, e cerca di riposarsi; isnodagli le mani, egli cercherà d'essere libero. | 26 Haz trabajar al siervo, y encontrarás descanso, deja libres sus manos, y buscará la libertad. |
27 Il giogo e freno piegano il duro collo, e le continue operazioni piegano il servo. | 27 Yugo y riendas doblegan la cerviz, al mal criado torturas e inquisiciones. |
28 Al servo malevolo si conviene tormento e ceppi; mettilo in opera, che non si stia. | 28 Mándale trabajar para que no esté ocioso, que mucho mal enseñó la ociosidad. |
29 La oziositade insegnoe molta malizia. | 29 Ponle trabajo como le corresponde, si no obedece, carga sus pies de grillos. |
30 E mettilo in opera, però che si conviene a colui. E se egli non ubbidisce, ponilo co' piedi nelli ceppi, e non gli dare larghezza sopra ogni uomo; ma sanza deliberazione non fare alcuna cosa grave. | 30 Pero no te sobrepases con nadie, no hagas nada sin equidad. |
31 Se tu hai servo fedele, siati quasi l'anima tua; e trattalo come fratello, per che tu l' hai comperato nel sangue dell' anima. | 31 Si tienes un criado, sea como tú, porque con sangre lo adquiriste. |
32 Se tu gli farai male a torto, egli si volterae a fuggire. | 32 Si tienes un criado, trátale como hermano, porque has menester de él como de ti mismo. |
33 E se insuperbiendo se n'anderà, di cui cercherai tu, e in quale via, nollo sai. | 33 Si le maltratas, y levantándose, se escapa, ¿por qué camino irás a buscarle? |