Scrutatio

Giovedi, 22 maggio 2025 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Salmi 64


font
BIBBIA VOLGAREKING JAMES BIBLE
1 In fine, salmo di David (per il), cantico di Ieremia ovver di Ezechiel (e di Ageo della parola della peregrinazione, ovver) del popolo della transmigrazione, quando cominciò andare.1 Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
2 Iddio, in Sion a te conviensi la laude; e a te in Ierusalem renderassi il voto.2 Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:
3 Esaudi la mia orazione; verrà a te ogni carne.3 Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:
4 Le parole degl' iniqui molto potero sopra noi; e tu ci perdonerai le nostre iniquità.4 That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
5 Beato colui che hai eletto e ricevuto; abiterà nelli tuoi portici. Nelli beni della tua casa saremo riempiuti; santo è il tuo tempio,5 They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
6 mirabile nella equità. Esaudi noi, Iddio, nostro Salvatore, speranza di tutti li fini della terra, e nel mare dalla lunga.6 They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
7 Accinto di potenza, prepari li monti nella tua virtù;7 But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
8 il qual conturbi il profondo del mare, il suono delle sue onde. Turberansi le genti,8 So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.
9 e temeranno quelli che àbitano nel fine della terra; delettera'ti nella fine del mattutino e del vespero.9 And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing.
10 Visitasti la terra, e inebriastila; moltiplicasti a inricchire quella. Il fiume (cioè popolo) di Dio fu riempiuto d'acqua; apparecchiasti loro cibo, per che tale è la sua preparazione.10 The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.
11 Inebriante gli suoi rivoli moltiplica la sua generazione; nel suo stillare rallegrerassi il generante.
12 Benedicerai alla corona dell' anno della tua benignità; e gli tuoi campi si riempiranno di ubertà.
13 Ingrasseransi li belli luoghi del deserto; e gli colli saranno cinti di allegrezza.
14 Saranno vestiti li montoni delle pecore, e le valli abbonderanno di frumento; grideranno, ed etiam la laude diranno.